DE Phrasen mit festlegen als EN Übersetzungen
Aus diesem Grund sollte die Verordnung als Finanzhilfe einen Richtbetrag je Tonnenkilometer verlagerter Güterverkehrsleistung festlegen. For this reason, this Regulation should provide for an indicative amount of financial assistance by reference to tonne-kilometres of road freight shifted.
Für inländische Zahlungsvorgänge können die Mitgliedstaaten kürzere Ausführungsfristen als nach diesem Abschnitt festlegen. For national payment transactions, Member States may provide for shorter maximum execution times than those provided for in this Section.
Die Mitgliedstaaten können strengere Anforderungen als die Mindestanforderungen des Übereinkommens und der vorliegenden Richtlinie festlegen. Member States may establish standards higher than the minimum standards laid down in the STCW Convention and this Directive.
Die Mitgliedstaaten sollten in ihrem einzelstaatlichen Recht festlegen, in welchen Fällen Prozesskostenhilfe als erforderlich gelten soll. Member States should provide in their national legislation for which cases legal aid is to be considered necessary.
Als Alternative kann der Heimatanbieter als Datenvolumen angegebene Obergrenzen festlegen, vorausgesetzt, die Kunden werden vorab über die entsprechenden Beträge unterrichtet. Alternatively, the home provider may establish limits expressed in volume, provided that the customer is informed in advance of the corresponding financial amounts.
So könnte es beispielsweise die folgenden Zeitbänder als angemessen festlegen: For example, an entity might determine that the following maturity time bands are appropriate:
So könnte es beispielsweise die folgenden Zeitbänder als für seine Belange angemessen festlegen: For example, an entity might determine that the following time bands are appropriate:
Als Alternative kann der Roaminganbieter als Datenvolumen angegebene Obergrenzen festlegen, vorausgesetzt, die Kunden werden vorab über die entsprechenden Beträge unterrichtet. Alternatively, the roaming provider may establish limits expressed in volume, provided that the customer is informed in advance of the corresponding financial amounts.
können die Mitgliedstaaten für Angebote zusätzliche Bedingungen und strengere Bestimmungen als in dieser Richtlinie festlegen. may lay down additional conditions and provisions more stringent than those of this Directive for the regulation of bids.
Die zuständigen Behörden können für Risikopositionen gegenüber Instituten eine niedrigere Obergrenze als 150 Mio. EUR festlegen. Competent authorities may set a lower large exposure limit than EUR 150000000 for exposures to institutions.
Für innerstaatliche Zahlungsvorgänge können die Mitgliedstaaten kürzere Ausführungsfristen als nach diesem Abschnitt festlegen. For national payment transactions, Member States may provide for shorter maximum execution times than those provided for in this Section.
Die Mitgliedstaaten können festlegen, dass andere Behörden als die Regulierungsbehörden die benennende Behörde sind. Member States may provide that authorities other than the regulatory authorities be the designating authority.
(10) Die Mitgliedstaaten können strengere Anforderungen als die Mindestanforderungen des Übereinkommens und der vorliegenden Richtlinie festlegen. (10) Member States may establish standards higher than the minimum standards laid down in the STCW Convention and this Directive.
5. Die Mitgliedstaaten dürfen den Betrag der Existenzmittel, den sie als ausreichend betrachten, nicht festlegen. (5) Member States may not lay down an amount which they regard as sufficient resources.
Die ESMA soll Kriterien festlegen, um zu beurteilen, was als "berechtigte Erwartung" zu gelten hat. ESMA however will determine measures for judging what may be deemed a “reasonable expectation”.
Infolgedessen müssen die Mitgliedstaaten einen nichtdefizitären Haushalt als verfassungsmäßige bzw. gesetzliche Verpflichtung festlegen. As a consequence Member States have to set as a constitutional or legal requirement to have a budget which is not in deficit.
Die Mitgliedstaaten können strengere Regelungen beibehalten oder festlegen, als sie in diesem Artikel vorgesehen sind. Member States may maintain or introduce provisions that are stricter than those of this article.
Die Mitgliedstaaten können strengere Regelungen beibehalten oder festlegen, als sie in diesem Artikel vorgesehen sind. Member States may maintain or introduce provisions that are stricter than those of this Article.
Als beihilfefähige Mindestfläche kann Zypern jedoch 0,3 ha und Malta 0,1 ha festlegen. However, Cyprus may set a minimum eligible area of 0.3 hectares and Malta of 0.1 hectares.
i) festlegen können, welche Mengen als „übliche Handelsmengen“ gelten, und (i) Member States may determine what quantities are to constitute ‘commercial quantities'; and
Als Alternative kann der Heimatanbieter als Datenvolumen angegebene Obergrenzen festlegen, vorausgesetzt, die Kunden werden vorab über die entsprechenden Beträge unterrichtet. Alternatively, the home provider may establish limits expressed in volume, provided that the customer is informed in advance of the corresponding financial amounts.
Die Kommission kann für diese Indikatoren untere oder obere Schwellenwerte als Richtgrößen festlegen , die als Warnwerte dienen. The Commission may set indicative lower or upper thresholds for these indicators to serve as alert levels.
Bei der Vergabe öffentlicher Aufträge muss die Kommission die Berücksichtigung von Umweltkriterien als allgemeine Regel festlegen. In this spirit, he called for greater cohesion in the Union, adding that distortions and disparities in living conditions between countries were not acceptable.
Bei der Vergabe öffentlicher Aufträge muss die Kommission die Berücksichtigung von Umweltkriterien als allgemeine Regel festlegen. MEPs say it is important to consider the concerns form the three non-euro countries of old EU15, calling on the Commission to help the governments of the UK, Sweden and Denmark " in their quest to win over a sceptical public, if these governments so wish. "
Die Mitgliedstaaten dürfen den Betrag der Existenzmittel, den sie als ausreichend betrachten, nicht festlegen. Member States may not lay down an amount which they regard as sufficient resources.
Die Vertragsregierungen sollen als Gefahrenstufe für Schiffe oder Hafenanlagen eine von drei Stufen festlegen: Contracting Governments should set the security level applying to ships or port facilities at one of three levels:
können die Mitgliedstaaten für Angebote zusätzliche Bedingungen und strengere Bestimmungen als in dieser Richtlinie festlegen. may lay down additional conditions and provisions more stringent than those of this Directive for the regulation of bids.
Deshalb sollten die Mitgliedstaaten die Verbesserung der Gesundheit als vorrangiges Ziel in ihren nationalen Programmen festlegen. In this regard, Member States should identify health improvements as a priority in their national programmes.
Aus diesem Grund sollte die Verordnung als Finanzhilfe einen Richtbetrag von Tonnenkilometern je verlagerter Güterverkehrsleistung festlegen. For this reason, this Regulation should provide for an indicative amount of financial assistance by reference to tonne-kilometres of road freight shifted.
i) festlegen können, welche Mengen als "übliche Handelsmengen" gelten, und Member States may determine what quantities are to constitute commercial quantities; and