DE Phrasen mit für jdn. partei ergreifen EN Übersetzungen
Jede Partei haftet gegenüber der anderen Partei für Schäden, die sie durch einen Verstoß gegen diese Klauseln verursacht. Each party shall be liable to the other parties for damages it causes by any breach of these clauses.
Partei Parties
Partei CPC
Partei Party
Dies gilt auch für den Fall, dass eine Partei die Forschung und Entwicklung einer anderen Partei lediglich finanziert. This also includes scenarios where one party merely finances the research and development activities of another party.
Unterregionalsekretär der Arabischen Sozialistischen Baath-Partei seit 2005, 2000-2005 Direktor für nationale Sicherheit der Regionalformation der Baath-Partei. Assistant Regional Secretary of Baath Arab Socialist Party since 2005, 2000-2005 Director for the national security of the regional Baath party.
Unterregionalsekretär der Arabischen Sozialistischen Baath-Partei seit 2005, 2000-2005 Direktor für nationale Sicherheit der Regionalformation der Baath-Partei. Assistant Regional Secretary of Ba’ath Arab Socialist Party since 2005, 2000-2005 Director for the national security of the regional Ba’ath party.
Unterregionalsekretär der Arabischen Sozialistischen Baath-Partei seit 2005, 2000-2005 Direktor für nationale Sicherheit der Regionalformation der Baath-Partei. Assistant Regional Secretary of Ba'ath Arab Socialist Party since 2005, 2000-2005 Director for the national security of the regional Ba'ath party.
Die nach den Rechtsvorschriften der einführenden Partei geltenden Etikettierungsvorschriften für ökologische Futtermittel finden auf die Einfuhren der anderen Partei Anwendung.“ The rules on labelling concerning organic feed in force in the legislation of the importing Contracting Party shall apply to the imports of the other Party.’
Die Partei, die die Konsultationen beantragt, übermittelt der anderen Partei alle erforderlichen Angaben für eine eingehende Prüfung des betreffenden Falles. The Party which requests the consultations shall provide the other with all information necessary for a detailed examination of the case in question.
die der Partei vorenthaltenen Informationen für die Verteidigung dieser Partei relevant sind und the information withheld from the party is relevant to that party’s defence; and
Die zuständigen Behörden einer Partei ergreifen unverzüglich alle angemessenen Maßnahmen, wenn sie feststellen, dass ein Luftfahrzeug, ein Erzeugnis oder der Betrieb eines Luftfahrzeugs möglicherweise The competent authorities of a Party shall take all appropriate and immediate measures whenever they ascertain that an aircraft, a product or an operation may:
Ergreifen die zuständigen Behörden einer Partei Maßnahmen nach Absatz 5, unterrichten sie unverzüglich die zuständigen Behörden der anderen Partei davon und begründen ihre Maßnahmen. Where the competent authorities of one Party take action under paragraph 5 of this Article, they shall promptly inform the competent authorities of the other Party of taking such action, providing reasons for their action.
Werden Maßnahmen in Anwendung von Absatz 5 nicht aufgehoben, obwohl die Grundlage für ihr Ergreifen entfallen ist, kann jede Partei die Angelegenheit dem Gemeinsamen Ausschuss vorlegen. Where measures taken in application of paragraph 5 of this Article are not discontinued even though the basis for taking them has ceased to exist, either Party may refer the matter to the Joint Committee.
Jede Partei sagt außerdem eine wohlwollende Prüfung jedes Ersuchens der anderen Partei zu, angemessene Sicherheitsmaßnahmen zur Abwendung einer bestimmten Bedrohung zu ergreifen. Each Party shall also give positive consideration to any request from the other Party for reasonable special security measures to meet a particular threat.
Hat eine Partei berechtigten Grund zu der Annahme, dass die andere Partei von den Luftsicherheitsbestimmungen dieses Artikels abweicht, beantragt diese Partei sofortige Konsultationen mit der anderen Partei. When a Party has reasonable grounds to believe that the other Party has departed from the aviation security provisions of this Article, that Party shall request immediate consultations with the other Party.
Auf Antrag einer Partei kann das Schiedsgremium die andere Partei anweisen, bis zu seiner endgültigen Entscheidung vorübergehende Abhilfemaßnahmen zu ergreifen. At the request of a Party the arbitration panel may order the other Party to implement interim relief measures pending the panel's final determination.
Verlangt eine Partei im Rahmen dieser Vereinbarung Unterstützungstätigkeiten von der anderen Partei, ist erstere für die Finanzierung dieser Tätigkeiten zuständig. A Party requesting support activities to be performed under this Agreement by the other Party shall ensure the funding of such activities.
Partei, für die die Aussetzung aufgehoben wird Party for which the suspension shall be lifted
Partei, für die die Befreiung widerrufen wird Party for which the exemption shall be revoked
vi) die Wettbewerbsbehörden der ersuchenden Partei über alle Ergebnisse ihrer Untersuchung unterrichten und vor einer Beilegung, der Einleitung eines Verfahrens, dem Ergreifen von Abhilfemaßnahmen oder der Einstellung der Untersuchung die Stellungnahme der Wettbewerbsbehörden der ersuchenden Partei berücksichtigen werden und (vi) fully inform the competition authorities of the Requesting Party of the results of their investigation, and take into account the views of the competition authorities of the Requesting Party, prior to any settlement, initiation of proceedings, adoption of remedies, or termination of the investigation; and
637. Die wesentlichsten Elemente dieser Vereinbarungen sind die gegenseitige Unterrichtung über die Umsetzungstätigkeit bzw. die Koordinierung sowie der Austausch von nichtvertraulichen Informationen. Ferner enthalten die Vereinbarungen Bestimmungen, wonach eine Partei die andere ersuchen kann, Anwendungsmaßnahmen zu ergreifen („Positive-Comity“-Verfahren), und wonach eine Partei im Rahmen der Durchsetzungsmaßnahmen Rücksicht auf wichtige Belange der anderen Partei nimmt („Comity“-Verfahren). 637. The principal elements of these dedicated agreements are the provision of mutual information on, and coordination of, enforcement activities and the exchange of non-confidential information. Under the agreements one party may request the other to take enforcement action (positive comity) and one party may take into account the important interests of the other party in the course of its enforcement activities (traditional comity).
674. Die wesentlichsten Elemente dieser Vereinbarungen sind die gegenseitige Unterrichtung über die Umsetzungstätigkeit bzw. deren Koordinierung sowie der Austausch von nicht vertraulichen Informationen. Im Rahmen der Vereinbarungen kann eine Partei die andere ersuchen, Anwendungsmaßnahmen zu ergreifen („Positive-Comity“-Verfahren), und ebenso kann eine Partei im Zuge ihrer Durchsetzungsmaßnahmen Rücksicht auf wichtige Belange der anderen Partei nehmen („Comity“-Verfahren). 674. The principal elements of these dedicated agreements are mutual information on, and coordination of, enforcement activities and the exchange of non-confidential information. Under the agreements one party may request the other to take enforcement action (positive comity), and one party may take into account the important interests of the other party in the course of its enforcement activities (traditional comity).
PPE: Europäische Volkspartei; PSE: Sozialdemokratische Partei Europas; ELDR: Liberale und Demokratische Partei Europas; EFPG: Europäische Föderation Grüner Parteien; AEN: Union für das Europa der Nationen; PDE: Europäische Demokratische Partei; GE: Partei der Europäischen Linken, EFA: Europäische Freie Allianz PPE: European People’s Party; PSE: Party of European Socialists; ELDR: European Liberal Democrat and Reform Party; EFPG: European Federation of Green Parties; AEN: Union for Europe of the Nations; PDE: European Democratic Party; GE: Party of the European Left; EFA: European Free Alliance
PPE: Europäische Volkspartei; PSE: Sozialdemokratische Partei Europas; ELDR: Liberale und Demokratische Partei Europas; EFPG: Europäische Föderation Grüner Parteien; AEN: Union für das Europa der Nationen; PDE: Europäische Demokratische Partei; GE: Partei der Europäischen Linken, EFA: Europäische Freie Allianz PPE: European People's Party; PSE: Party of European Socialists; ELDR: European Liberal Democrat and Reform Party; EFPG: European Federation of Green Parties; AEN: Union for Europe of the Nations; PDE: European Democratic Party; GE: Party of the European Left; EFA: European Free Alliance
Betrifft: Ausländische Intervention auf dem Gebiet des seit 1991 nicht mehr funktionierenden Staates Somalia und Gründe, nicht für eine der streitenden Parteien Partei zu ergreifen Subject: Foreign intervention in the territory of Somalia, a State which has no longer been functioning since 1991, and reasons not to take sides with any of the parties to the conflict
Artikel 86 zufolge kann eine Partei im Falle von Vertragsverstößen durch die andere Partei die gebotenen Maßnahmen zu deren Behebung ergreifen. Article 86 states that if either party considers that the other party has failed to fulfil an obligation under the Agreement, it may take appropriate measures.
In Artikel 104 Absatz 2 wird festgeschrieben, dass eine Partei entsprechende Maßnahmen ergreifen kann, wenn ihrer Ansicht nach die andere Partei eine Bestimmung des Abkommens verletzt hat. Article 104(2) states that if either Party considers that the other Party has failed to fulfil an obligation under the agreement it may take appropriate measures.
In Artikel 90 Absatz 2 wird festgeschrieben, dass eine Partei entsprechende Maßnahmen ergreifen kann, wenn ihrer Ansicht nach die andere Partei eine Bestimmung des Abkommens verletzt hat. Article 90(2) states that if either Party considers that the other Party has failed to fulfil an obligation under the agreement it may take appropriate measures.
In Artikel 90 wird festgeschrieben, dass eine Partei entsprechende Maßnahmen ergreifen kann, wenn ihrer Ansicht nach die andere Partei eine Bestimmung des Abkommens verletzt hat. Article 90 states that if either Party considers that the other Party has failed to fulfil an obligation under the agreement it may take appropriate measures.
Wir sollten nicht über Kirgistans innere Angelegenheiten urteilen und Partei für einen der politischen Akteure ergreifen. It is not up to us to judge Kyrgyzstan's internal affairs and decide on the rights or wrongs of the political players.
„Credit Default Swap“ einen Derivatekontrakt, bei dem eine Partei einer anderen Partei eine Prämie zahlt als Gegenleistung für ▌eine Zahlung ‘credit default swap’ means a derivative contract in which one party pays a fee to another party in return for ▌a payment ▌or