etw. auslaufen lassen

Satzbeispiele & Übersetzungen

Es ist wichtig, die Sonderregelung schrittweise auslaufen zu lassen, anstatt bis 2008 zu warten und sie dann in nur zwei Jahren auslaufen zu lassen.
It is important to ensure a gradual phasing out of the derogation, rather than wait until 2008 and then phase out it out over a period of just two years.
Die Beihilfen, auf die diese Gebiete im Rahmen der vorherigen Regelung Anspruch hatten, sollte man stufenweise auslaufen lassen.
The assistance for which such areas were eligible under the previous arrangements should be phased out progressively.
Ist der Rat bereit, die Exportsubventionen zu beenden oder beschleunigt auslaufen zu lassen?
Is the Council prepared to put a stop to export subsidies or to speed up their expiry?
Beabsichtigt die Kommission, das Quotensystem noch vor 2020 schrittweise auslaufen zu lassen?
Does it intend to gradually phase out the quota system by 2020?
Ist die Kommission bereit, die Exportsubventionen zu beenden oder beschleunigt auslaufen zu lassen?
Is the Commission prepared to put a stop to export subsidies or to speed up their expiry?