Erwerbslosigkeit

  • Die Arbeitsmarktstatistik wird durch einen soliden rechtlichen Rahmen geregelt, der eine regelmäßige Übermittlung von Daten für die Schätzung von Beschäftigung, Erwerbslosigkeit, Verdiensten und Arbeitskosten sicherstellt.
  • Labour market statistics are governed by a solid legal framework to assure regular data transmission for the estimation of employment, unemployment, earnings and labour cost.
  • die Statistik der offenen Stellen, um die Nachfrageseite des Arbeitsmarkts zu bewerten und die Statistik über Beschäftigung und Erwerbslosigkeit zu ergänzen,
  • job vacancy statistics, evaluating the demand side of the labour market and complementing statistics on employment and unemployment;
  • In die konjunkturelle Arbeitsmarktstatistik sollen europäische Stichprobenverfahren auf der Grundlage einer umfangreicheren Nutzung vorhandener Daten eingeführt werden, damit zeitnahe vierteljährliche und monatliche Aggregate für Beschäftigung und Erwerbslosigkeit in der Eurozone berechnet werden können.
  • European sampling schemes based on a wider use of existing data may be introduced in short-term labour market statistics, allowing the production of timely quarterly and monthly employment and unemployment aggregates for the euro area,

Satzbeispiele & Übersetzungen

den präventiven Ansatz für Erwachsene verstärken; die Effizienz von und den Zugang zu aktiven Arbeitsmarktmaßnahmen für Sozialhilfeempfänger und die am stärksten von Erwerbslosigkeit bedrohten Personen verbessern; die Integration der Zuwanderer erleichtern;
reinforce the preventative approach for adults; increase effectiveness of and access to active measures for social benefit recipients and those with the greatest risk of inactivity; facilitate the integration of immigrants,
4 — Beiträge für Zeiten der Erwerbslosigkeit
4 — contributions from non-active periods
Aktive Bevölkerung (PEA), Erwerbslosigkeit (EUN), Erwerbstätigkeit (ETO), Arbeitnehmer (EEM), Selbständige (ESE) — jährlich
Active population (PEA), unemployment (EUN), employment (ETO), employees (EEM), self-employed (ESE) — annual
Erwerbstätigkeit, Erwerbslosigkeit
Employment, Unemployment
Erwerbstätigkeit, Erwerbslosigkeit
Employment, unemployment
Die übersprungene Woche sollte im Hinblick auf Erwerbslosigkeit, Beschäftigung und die durchschnittliche Zahl der tatsächlich geleisteten Arbeitsstunden typisch sein und zu einem Monat mit fünf Donnerstagen gehören.
The week to be skipped should be typical with regard to unemployment, employment and average actual hours worked and should be part of a month containing five Thursdays.
Sollte der konjunkturelle Abschwung sehr ausgeprägt sein, wird die Erwerbslosigkeit möglicherweise nicht auf wenig qualifizierte und benachteiligte Arbeitnehmer und bestimmte geografische Gebiete beschränkt bleiben.
Depending on the intensity of the economic slowdown, unemployment may not be restricted to the low-skilled and to disadvantaged groups and geographical areas.
Beitrag zur Verringerung der Dauer von Arbeitslosigkeit und zur Verringerung der Erwerbslosigkeit mit dem Ziel, Langzeitarbeitslosigkeit und strukturelle Arbeitslosigkeit sowie soziale Ausgrenzung anzugehen,
contribution to reducing the duration of unemployment and reducing inactivity, so as to address long-term and structural unemployment, as well as social exclusion;
Beitrag zur Verringerung der Dauer von Arbeitslosigkeit und zur Verringerung der Erwerbslosigkeit mit dem Ziel, Langzeitarbeitslosigkeit und strukturelle Arbeitslosigkeit sowie soziale Ausgrenzung anzugehen:
Contribution to reducing the duration of unemployment and reducing inactivity, so as to address long-term and structural unemployment, as well as social exclusion:
(20) Das Gefälle zwischen Erwerbstätigkeit und Erwerbslosigkeit zwischen den Regionen der Europäischen Union ist nach wie vor groß und wird nach der Erweiterung noch zunehmen. Dem sollte mit einem umfassenden, die Akteure auf allen Ebenen einbindenden Konzept zur Unterstützung des wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalts unter Einsatz der Strukturfonds der Gemeinschaft begegnet werden.
(20) Employment and unemployment disparities between regions in the European Union remain large and will increase after enlargement. They should be tackled through a broad approach involving actors at all levels in order to support economic and social cohesion, making use of the Community Structural Funds.
- Die Partnerschaft zwischen den Akteuren des öffentlichen Dienstes, der Privat- und Sozialwirtschaft sowie nichtstaatlichen Organisationen ist für die Stärkung des sozialen Zusammenhalts, die Herausbildung neuen Sozialkapitals, die Gründung neuer Unternehmen, die Schaffung von Arbeitsplätzen und somit auch die Bereitstellung eines attraktiven Arbeitsmarktes für diejenigen, denen die Erwerbslosigkeit droht, besonders wichtig.
- partnerships between the public sector, businesses, social economy players and NGOs are of particular importance for enhancing social cohesion and creating new social capital, businesses and jobs and thereby making the labour market a stimulating place even for those citizens who are in danger of being excluded from it;
Um die Anwendung der Ausnahmeregelungen zu ermöglichen, muss als Referenzdatum für die Berechnung der Zeit der Erwerbslosigkeit der 1. Januar 2002 gelten, anstatt das Datum unter Bezugnahme auf den Tag, an dem die Prämie ausgezahlt wurde, festzulegen.
In order to ensure the application of the proposed derogations, the reference date for taking account of the period of unemployment should be set at 1 January 2002, instead of being fixed in relation to the date on which the premium is paid.
Der Gefahr der Erwerbslosigkeit könne vor allem durch Fortbildung und dem Erwerb von zusätzlichen Qualifikationen entgegengetreten werden.
Figures from the Commission Communication show that the goal of 12.5% participation in adult learning by 2010 is far from reached; in the 2006 there was even a slight decrease to 9.6% of participation.
Die EU insgesamt nutzt ihr Arbeitskräftepotenzial nur äußerst unzureichend, und die Erwerbslosigkeit bleibt in den meisten Staaten hoch, wobei die Arbeitslosenrate 4 Prozentpunkte höher ist als in den Vereinigten Staaten oder Japan.
The EU as a whole continues to underutilise its labour force potential, and inactivity remains high in most Member States, with the unemployment rate four percentage points higher than in the US or Japan.
Die Arbeitsmarktstatistik wird durch einen soliden rechtlichen Rahmen geregelt, der eine regelmäßige Übermittlung von Daten für die Schätzung von Beschäftigung, Erwerbslosigkeit, Verdiensten und Arbeitskosten sicherstellt.
Labour market statistics are governed by a solid legal framework to assure regular data transmission for the estimation of employment, unemployment, earnings and labour cost.
D. in der Erwägung, dass die Erwerbslosigkeit in der Europäischen Union nicht direkt auf Arbeitsschutzgesetze zurückzuführen ist, sondern vielmehr darauf, dass zu wenig Arbeitsplätze geschaffen werden, was unter anderem von dynamischen, innovativen und wettbewerbsfähigen Unternehmen und von Investitionen in Forschung und Entwicklung sowie lebenslangem Lernen abhängt, was ebenfalls zu einen dynamischen Arbeitsmarkt beitragen kann,
D. whereas unemployment in the European Union does not have a direct relationship with labour legislation but rather with limited job creation which, amongst other factors, depends on dynamic, innovative and competitive companies and on investment in research and development and lifelong learning, which can also contribute to a dynamic labour market,
- Dauer der Erwerbslosigkeit
- Duration of unemployment
A. in der Erwägung, dass die Menschen heute aufgrund der Arbeitslosigkeit, die insbesondere Jugendliche mit einem geringen Qualifikationsniveau trifft, oder weil sie länger und teilweise besser ausgebildet werden, in einem höheren Alter ins Erwerbsleben einsteigen, und sie im Durchschnitt vor Erreichen des gesetzlichen Rentenalters aus dem Erwerbsleben ausscheiden, dass ihr Erwerbsleben von erzwungenen Zeiten der Erwerbslosigkeit unterbrochen wird und dass die Lebensdauer zunimmt,
A. whereas people are nowadays entering the labour force at a later age due to unemployment rates that particularly affect poorly qualified young people, or due to longer and, for some, higher education, and on average people leave the labour market earlier than the legal pension age, their working lives are punctuated by periods away from work, and they live longer,
in der Erwägung, daß Arbeits- oder Erwerbslosigkeit erheblich die Gefahr erhöht, zur Bevölkerungsgruppe mit niedrigen Einkommen zu gehören, und daß Kinder und kinderreiche Familien in der gesamten Union proportional in der Bevölkerungsgruppe mit niedrigem Einkommen stärker vertreten sind,
whereas the fact of being unemployed or economically inactive considerably increases the risk of belonging to a low-income group, and whereas children and those in large families are over-represented among the sector of the population living below the poverty threshold in the European Union as whole,
Mit der Arbeitskräfteerhebung werden zwei Ziele verfolgt: Einerseits sollen vergleichbare Statistiken über Stand und Entwicklung von Erwerbstätigkeit und Erwerbslosigkeit bereitgestellt werden; andererseits soll die Struktur der Erwerbsbeteiligung von Personen und Haushalten beschrieben werden.
Employment Committee Chairman, Theodorus BOUWMAN (Greens/EFA, NL) will be putting forward a legislative resolution on the organisation of a labour force sample survey which adapts the characteristics of the survey.
Betrifft: Erwerbslosigkeit in der Landwirtschaft im Ergebnis der Handelsverhandlungen zwischen der EU und dem Mercosur
Subject: Agricultural unemployment resulting from the EU‑Mercosur trade agreement
In der Stellungnahme für den Ausschuss für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten wird von David Casa vorgeschlagen, bei der Prüfung, ob die Überschreitung des Referenzwerts für das öffentliche Defizit als Ausnahme zu betrachten ist, darauf zu achten, ob ein sprunghafter Anstieg der Erwerbslosigkeit sowie ein schwerer Konjunkturabschwung vorliegen.
The Casa opinion for the Committee on Employment and Social Affairs suggests that, in considering whether the excess of a government deficit over the reference value should be considered exceptional, attention should be paid to sharp rises in unemployment as well as a ‘severe economic downturn’.
in der Erwägung, dass die Erwerbslosigkeit in der Europäischen Union damit in Zusammenhang gebracht werden könnte, dass zu wenig Arbeitsplätze geschaffen werden, was unter anderem von dynamischen, innovativen und wettbewerbsfähigen Unternehmen und von Investitionen in Forschung und Entwicklung sowie lebenslangem Lernen abhängt, was ebenfalls zu einen dynamischen Arbeitsmarkt beitragen kann,
whereas unemployment in the European Union could be related to limited sustainable job creation which, inter alia, depends on dynamic, innovative and competitive companies and on investment in research and development and lifelong learning, which can also contribute to a dynamic labour market,
hält Reformen des Steuersystems und des Sozialschutzes für notwendig, durch die eine Individualisierung der Rechte gefördert, eine Angleichung der Renten garantiert und alle Anreize abgeschafft werden, die der Teilnahme von Frauen am Arbeitsmarkt und am gesellschaftlichen Leben abträglich sind, wie etwa die gemeinsame Besteuerung oder die Verknüpfung von Fördermitteln für die Betreuung von abhängigen Personen mit der Erwerbslosigkeit der Frauen;
Takes the view that the taxation and social protection systems need to be reviewed in order to individualise rights, guarantee equal pension rights and remove incentives that adversely affect women's labour market and social participation, such as joint taxation and grants for caring for dependants that are linked to women being inactive on the job market;
in der Erwägung, dass die Menschen heute aufgrund der Arbeitslosigkeit, die insbesondere Jugendliche mit einem geringen Qualifikationsniveau trifft, oder weil sie länger und teilweise besser ausgebildet werden, in einem höheren Alter ins Erwerbsleben einsteigen, und sie im Durchschnitt vor Erreichen des gesetzlichen Rentenalters aus dem Erwerbsleben ausscheiden, dass ihr Erwerbsleben von erzwungenen Zeiten der Erwerbslosigkeit unterbrochen wird und dass die Lebensdauer zunimmt,
whereas people are nowadays entering the labour force at a later age due to unemployment rates that particularly affect poorly qualified young people, or due to longer and, for some, higher education, and on average people leave the labour market earlier than the legal pension age, their working lives are punctuated by periods away from work, and they live longer,