erwarten (Verb)

1
voraussehen
2

await (v)

Aussicht, transitiv
3
Aussicht
Aussicht
5

count on (v)

Wunsch
6

expect (v)

Wunsch, voraussehen
  • Wir erwarten das Gleiche von Weißrussland.
  • We expect the same from Belarus.
  • Erwarten Sie politische Schwierigkeiten?
  • Do you expect the report to run into political difficulties?
  • Wann können wir eine solche Initiative erwarten?
  • When may we expect an initiative of this kind?
7

abide (v)

8

Satzbeispiele & Übersetzungen

Keine nationalen Vorschriften zu erwarten.
No national rules expected
Unter Betriebsbedingungen zu erwarten.
Expected in operational conditions.
Wann ist ein endgültiges Ergebnis zu erwarten?
When can a final result be expected?
Was erwarten Sie von der Europäischen Union?
How do you see the chances for justice in Darfur?
Ferrero-Waldner: Wir erwarten Zwei-Staaten-Lösung
MEPs urge dialogue and peace
Erhöhte Zahlungen sind zu erwarten
Increased payments to be expected
Als Auswirkungen der Richtlinie sind zu erwarten:
The directive can be expected to have an impact in the following ways:
Was erwarten Sie?
How can this be done?
Oder ist eine solche demnächst zu erwarten?
Or is such a development to be forthcoming in the near future?
Welche Initiativen sind in Zukunft zu erwarten?
What initiatives can be expected in the future?
Wann ist ein Ergebnis zu erwarten?
When is a ruling expected?
Wenn ja, wann ist diese zu erwarten?
If so, when is this decision expected?
Deshalb erwarten die Bürger eine solche Richtlinie.
That is why citizens are waiting for this directive.
Sind diesbezüglich Initiativen der Kommission zu erwarten?
Will the Commission make proposals to that effect?
Wenn nicht, wann ist diese zu erwarten?
If not, when is a response expected?
Wann sind sie zu erwarten?
When can they be expected?
Ist ein erhöhter Ausbaudruck zu erwarten?
Is there likely to be greater pressure to develop these areas?
Was erwarten Sie von diesem Treffen?
What do you expect from the meeting?
Was ist zu erwarten?
What can we expect?