ernähren (Verb)

1

nourish (v)

allgemein
2

support (v)

Lebensunterhalt, Familie

Satzbeispiele & Übersetzungen

„Muscheln“ Lammelibranchia, die sich durch Ausfiltern von Kleinlebewesen aus dem Wasser ernähren;
‘Bivalve molluscs’ means filter-feeding lamellibranch molluscs.
„marine Biotoxine“ giftige Stoffe, die von Muscheln gespeichert werden, insbesondere weil diese sich von toxinhaltigem Plankton ernähren;
‘Marine biotoxins’ means poisonous substances accumulated by bivalve molluscs, in particular as a result of feeding on plankton containing toxins.
Frettchen (Mustela putorius furo) sind Fleischfresser, die sich unter natürlichen Bedingungen von kleinen Säugetieren, Vögeln, Fischen und wirbellosen Tieren ernähren.
Ferrets (Mustela putorius furo) are carnivores which under natural conditions feed on small mammals, birds, fish and invertebrates.
Alle Arten sind hauptsächlich Pflanzenfresser, ernähren sich aber auch von Insekten.
All the species have a predominantly vegetarian diet, although they may also feed on insects.
Wie wird sich der eingeführte Organismus im Aufnahmemilieu ernähren?
What will the introduced organism eat in the receiving environment?
Muscheln und andere Arten, die nicht gefüttert werden, sondern sich von natürlichem Plankton ernähren:
with regard to bivalve molluscs and other species which are not fed by man but feed on natural plankton:
2. marine Biotoxine: giftige Stoffe, die von Muscheln, die sich von toxinhaltigem Plankton ernähren, angereichert werden;
2. 'marine biotoxins' means poisonous substances accumulated by bivalve molluscs feeding on plankton containing toxin;
Sie ernähren sich von Fischen, Schalentieren und Kopffüßern.
They feed on a wide variety of fish, crustaceans and cephalopods.
Drittens ernähren sich viele Verbraucher nach sehr spezifischen Diäten und könnten stärker gefährdet sein, als im Allgemeinen angenommen wird.
Thirdly, many consumers have very specific diets and they might be more at risk than generally assumed.
Die FAO hingegen vertritt die Auffassung, dass der Kongo das Potential hat, zwei Milliarden Menschen zu ernähren.
However, the FAO considers that Congo has the potential to feed some 2 billion people.
An diesem Tag werden Chefköche Kindern aus ganz Europa zeigen, wie sie sich gesund ernähren können.
The situation is exacerbated by the decreasing amount of physical exercise children are doing.
Nahrungsmittelkrise: Wer wird die Welt in Zukunft ernähren?
Food crisis - how do we feed the world now and in 2050?
Man müsse den europäischen Bauern erlauben „die Welt zu ernähren“.
The importance of free trade in tackling food prices was also stressed by World Trade Organisation head Pascal Lamy.
Eine Extra-Milliarde Euro, um die Welt zu ernähren?
An extra €1 billion to feed the world?
Man sollte sich weiterhin vielfältig ernähren.
At present Europe's agriculture accounts for 9% of the EU´s greenhouse gas and CO2 emissions.
Ich glaube, dass es durchaus möglich ist, sie alle zu ernähren.
Firstly, it is necessary that agriculture itself emits less greenhouse gases and consumes less fossil fuel."
Eine neue Richtlinie für Fruchtsäfte soll die Herstellungsbedingungen verbessern und Verbrauchern helfen, sich gesünder zu ernähren.
A new proposal before Parliament on fruit juices aims to improve production standards and help consumers make healthier choices.
Stattdessen wäre es sinnvoller, Kinder dazu zu ermutigen, einen gesunden Kreislauf in Gang zu setzen, indem sie sich bewusst ernähren.
It would be far more useful to induce children to enter a virtuous circle, thus encouraging them to eat sensibly.
Kormorane ernähren sich ausschließlich von Fischen, bei einem täglichen Nahrungsbedarf von 400-600 g Fisch.
Cormorants eat nothing but fish, requiring 400-600 g per day.
Nach Angaben der FAO muss die weltweite Nahrungsmittelerzeugung bis 2050 um 70 % steigen, um neun Milliarden Menschen zu ernähren.
According to the FAO, world food production will have to increase by 70% by 2050 in order to feed 9 billion people.
Dennoch sind 33 in der europäischen Region lebende Arten aufgeführt, die sich von Mais ernähren.
Even so, it lists 33 species from the European region known to feed on maize.
Allerdings ist es schwer vorstellbar, ein ganzes Land mit dieser Form der Landwirtschaft zu ernähren.
However, it is difficult to believe that such agriculture can feed a whole country.
marine Biotoxine: giftige Stoffe, die von Muscheln, die sich von toxinhaltigem Plankton ernähren, gespeichert werden;
marine biotoxins: poisonous substances accumulated by bivalve molluscs feeding on plankton containing toxins;
"Muscheln" Lammelibranchia, die sich durch Ausfiltern von Kleinlebewesen aus dem Wasser ernähren;
"Bivalve molluscs" means filter-feeding lamellibranch molluscs.
Sie ernähren sich durch Blutsaugen an Tieren und beißen gelegentlich auch Menschen.
They live by sucking blood from animals and occasionally bite humans.