erledigt (Adjektiv)

1

worn-out (a)

körperliche Verfassung
2

bushed (a)

körperliche Verfassung, very tired; exhausted
3

beat (a)

körperliche Verfassung
4

tired out (a)

körperliche Verfassung
5
körperliche Verfassung
6
körperliche Verfassung
7

pooped (a)

körperliche Verfassung
8

dog-tired (a)

körperliche Verfassung
9

exhausted (a)

körperliche Verfassung
10

done (a)

Satzbeispiele & Übersetzungen

Die für die genannten Lizenzen zu erfüllenden Zollausfuhrformalitäten müssen spätestens am 3. September 2004 erledigt werden.
Customs export formalities for the above licences must be completed by 3 September 2004 at the latest.
Die für die genannten Lizenzen zu erfüllenden Zollausfuhrformalitäten müssen spätestens am 7. September 2006 erledigt werden.
Customs export formalities for the above licences must be completed by 7 September 2006 at the latest.
ob das Ersuchen erledigt wurde oder nicht, wenn nicht, aus welchen Gründen.
whether or not the request has been executed, and if not on what grounds.
Die Ausfuhrformalitäten können bei allen italienischen Zollstellen erledigt werden, mit Ausnahme von Formalitäten
Customs clearance operations relating to exports may be carried out at all Italian customs offices, with the exception of formalities:
Die vor der Kündigung des Abkommens eingegangenen Amtshilfeersuchen werden nach den Bestimmungen dieses Abkommens erledigt.
Requests for assistance which have been received prior to the termination of the Agreement shall be completed in accordance with the provisions of this Agreement.
(1) Ein Europäischer Haftbefehl wird als Eilsache erledigt und vollstreckt.
1. A European arrest warrant shall be dealt with and executed as a matter of urgency.
(1) Ein Haftbefehl wird als Eilsache erledigt und vollstreckt.
1. An arrest warrant shall be dealt with and executed as a matter of urgency.
(2) Das ersuchte Gericht erledigt das Ersuchen nach Maßgabe des Rechts seines Mitgliedstaats.
2. The requested court shall execute the request in accordance with the law of its Member State.
2. Der Streithilfeantrag ist in der Hauptsache erledigt.
(2) There is no need to adjudicate on the application to intervene.
3. Der Streithilfeantrag der Kommission ist erledigt
3. There is no need to adjudicate on the Commission's application for leave to intervene.
1. Der Rechtsstreit ist in der Hauptsache erledigt.
1. There is no further need to adjudicate on the action.
1. Der Rechtsstreit ist in der Hauptsache erledigt.
1. There is need to adjudicate on this action.
1. Der Rechtsstreit ist in der Hauptsache erledigt.
1. There is no need to adjudicate on this action.
1. Die Hauptsache ist erledigt.
1. Declares it no longer necessary to give judgment on the action;
1. Die Hauptsache ist erledigt.
1. There is no need to adjudicate on the matter.
1. Die Hauptsache ist erledigt.
1. There is no further need to adjudicate on the action.
1. Die Hauptsache ist erledigt.
1. There is no longer any need to adjudicate on the action.
1. Das Rechtsmittel der Audi AG hat sich erledigt.
1. There is no need to adjudicate on the appeal brought by Audi AG;
1. Die Rechtsstreit ist in der Hauptsache erledigt.
1. There is no need to adjudicate on the present application.
Vorlage der Auszahlungsanträge, die vor dem 31. Dezember erledigt werden sollen
Deadline for payment applications for settlement by 31 December
Heute könne er sagen "wir haben diese Aufgabe erledigt".
There is no point in the Council agreeing something which cannot be taken on board by Parliament.
Ein weiteres neues Element ist die Möglichkeit, dass Eurojust Ersuchen von Drittstaaten direkt erledigt.
Another new element is the possibility for Eurojust to execute requests received from third countries directly.
Das Verfahren sollte möglichst über den elektronischen Weg erledigt werden können.
The procedure should as far as possible be feasible online.
Damit hatte sich die Anstellung erledigt.
Accordingly, the posting did not go ahead.
Davon sind 88 % erledigt.
Of these, 88 % have been obtained.
Marta Andreasen hatte lediglich ihre Arbeit gewissenhaft erledigt.
All Marta Andreasen did was perform her job properly.
Damit hätte sich dann auch das Problem des „Protestabbaus“ erledigt.
This will effectively make the issue of ‘protest cutting’ of turf irrelevant.
Er erledigt alle sonstigen Aufgaben und Untersuchungen zu Fragen, welche die Verwaltungskommission an ihn verweist.
carry out all other tasks and studies on matters referred to it by the Administrative Commission.
Sie erledigt diese Aufgabe als Fortsetzung ihrer Arbeit über die Zertifizierung von Betriebswerken.
This task should be an extension of the Agency's work in the area of maintenance workshop certification.
Alle grenzüberschreitenden Kreditüberweisungen und Lastschriften können so erledigt werden, als wären sie gewöhnliche Inlandszahlungen.
It will be possible to make all cross-border credit transfers and direct debits in the same way as normal domestic payments.