Erbschaft um Mitternacht

Satzbeispiele & Übersetzungen

Nach Mitternacht bis 8 Uhr
After midnight and up to 8 am
Die Schlichtung wird am Ende desselben Handelstages vor Mitternacht abgeschlossen.
The conciliation shall be completed before midnight at the end of the same trading day.
Der Erbe hat die Erbschaft angenommen.
The heir has accepted the succession
Der Erbe hat die Erbschaft ausgeschlagen.
The heir has waived the succession.
Die genannte Mitteilung bezieht sich auf die Woche, die am Sonntag vor der Mitteilung um Mitternacht endet.
The aforesaid notification shall cover the week ending at midnight on the Sunday prior thereto.
Die Sitzung wird um Mitternacht geschlossen.
The sitting closed at midnight.
Die Schlichtung wird am Ende des Handelstages vor Mitternacht abgeschlossen.
The conciliation shall be completed before midnight at the end of the trading day.
der Erbschaft;
of the succession;
Das ist noch vor der eigentlichen Auferstehung um Mitternacht.
In Latvia fighting with eggs is considered the norm over Easter.