Gesuchter Begriff enthüllen hat 21 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
enthüllen (v) [Nachrichten]
  • enthüllt
  • enthüllst
  • enthüllen
  • enthülltest
  • enthüllten
  • enthüll(e)
unfold (v) [Nachrichten]
  • unfolded
  • unfold
  • unfold
  • unfolded
  • unfolded
enthüllen (v) [herausbringen]
  • enthüllt
  • enthüllst
  • enthüllen
  • enthülltest
  • enthüllten
  • enthüll(e)
introduce (v) [herausbringen]
  • introduced
  • introduce
  • introduce
  • introduced
  • introduced
enthüllen (v) [herausbringen] bring out (v) [herausbringen]
enthüllen (v) [Nachrichten] bring out (v) [Nachrichten]
enthüllen (v) [Wahrheit]
  • enthüllt
  • enthüllst
  • enthüllen
  • enthülltest
  • enthüllten
  • enthüll(e)
unlock (v) [Wahrheit]
  • unlocked
  • unlock
  • unlock
  • unlocked
  • unlocked
DE Deutsch EN Englisch
enthüllen (v) [Nachrichten]
  • enthüllt
  • enthüllst
  • enthüllen
  • enthülltest
  • enthüllten
  • enthüll(e)
expose (v) [Nachrichten]
  • exposed
  • expose
  • expose
  • exposed
  • exposed
enthüllen (v) [Nachrichten]
  • enthüllt
  • enthüllst
  • enthüllen
  • enthülltest
  • enthüllten
  • enthüll(e)
divulge (v) [Nachrichten]
  • divulged
  • divulge
  • divulge
  • divulged
  • divulged
enthüllen (v) [Nachrichten]
  • enthüllt
  • enthüllst
  • enthüllen
  • enthülltest
  • enthüllten
  • enthüll(e)
disclose (v) [Nachrichten]
  • disclosed
  • disclose
  • disclose
  • disclosed
  • disclosed
enthüllen (v)
  • enthüllt
  • enthüllst
  • enthüllen
  • enthülltest
  • enthüllten
  • enthüll(e)
disclose (v)
  • disclosed
  • disclose
  • disclose
  • disclosed
  • disclosed
enthüllen (v) [Nachrichten] make known (v) [Nachrichten]
enthüllen (v) [herausbringen]
  • enthüllt
  • enthüllst
  • enthüllen
  • enthülltest
  • enthüllten
  • enthüll(e)
present (v) [herausbringen]
  • presented
  • present
  • present
  • presented
  • presented
enthüllen (v)
  • enthüllt
  • enthüllst
  • enthüllen
  • enthülltest
  • enthüllten
  • enthüll(e)
unveil (v)
  • unveiled
  • unveil
  • unveil
  • unveiled
  • unveiled
enthüllen (v)
  • enthüllt
  • enthüllst
  • enthüllen
  • enthülltest
  • enthüllten
  • enthüll(e)
reveal (v)
  • revealed
  • reveal
  • reveal
  • revealed
  • revealed
enthüllen (v) [Nachrichten]
  • enthüllt
  • enthüllst
  • enthüllen
  • enthülltest
  • enthüllten
  • enthüll(e)
unveil (v) [Nachrichten]
  • unveiled
  • unveil
  • unveil
  • unveiled
  • unveiled
enthüllen (v) [Bildsäule]
  • enthüllt
  • enthüllst
  • enthüllen
  • enthülltest
  • enthüllten
  • enthüll(e)
unveil (v) [Bildsäule]
  • unveiled
  • unveil
  • unveil
  • unveiled
  • unveiled
enthüllen (v) [Nachrichten]
  • enthüllt
  • enthüllst
  • enthüllen
  • enthülltest
  • enthüllten
  • enthüll(e)
reveal (v) [Nachrichten]
  • revealed
  • reveal
  • reveal
  • revealed
  • revealed
enthüllen (v) [Wahrheit]
  • enthüllt
  • enthüllst
  • enthüllen
  • enthülltest
  • enthüllten
  • enthüll(e)
reveal (v) [Wahrheit]
  • revealed
  • reveal
  • reveal
  • revealed
  • revealed
enthüllen (v) [Wirklichkeit]
  • enthüllt
  • enthüllst
  • enthüllen
  • enthülltest
  • enthüllten
  • enthüll(e)
reveal (v) [Wirklichkeit]
  • revealed
  • reveal
  • reveal
  • revealed
  • revealed
enthüllen (v) [to indicate publicly; to proclaim]
  • enthüllt
  • enthüllst
  • enthüllen
  • enthülltest
  • enthüllten
  • enthüll(e)
divulge (v) [to indicate publicly; to proclaim]
  • divulged
  • divulge
  • divulge
  • divulged
  • divulged
enthüllen (v) [To reveal]
  • enthüllt
  • enthüllst
  • enthüllen
  • enthülltest
  • enthüllten
  • enthüll(e)
unfold (v) [To reveal]
  • unfolded
  • unfold
  • unfold
  • unfolded
  • unfolded
enthüllen (n v) [to uncover]
  • enthüllt
  • enthüllst
  • enthüllen
  • enthülltest
  • enthüllten
  • enthüll(e)
reveal (n v) [to uncover]
  • revealed
  • reveal
  • reveal
  • revealed
  • revealed
DE Phrasen mit enthüllen EN Übersetzungen
Die Art der Durchführung einer Vereinbarung kann eine bezweckte Beschränkung enthüllen, selbst wenn die förmliche Vereinbarung keine ausdrückliche Bestimmung in diesem Sinne enthält. The way in which an agreement is actually implemented may reveal a restriction by object even where the formal agreement does not contain an express provision to that effect.
Sie können wichtige Informationen nicht nur über die untersuchte Person, sondern auch über die Mitglieder ihrer Familie enthüllen und letztlich große Auswirkungen auf das Leben und den Lebensstil eines Einzelnen haben, d. h. auch im Hinblick auf die Familienplanung. They can reveal important facts not just about the person examined, but also about the members of his or her family and, in the final analysis, have a great impact on individual lives and lifestyles, not least as regards decisions to have children.
Die Ereignisse zeigen, dass es sich um eine offenkundige politische Verfolgung handelt, die gegen die demokratischen Rechte und die Volksbewegung gerichtet ist, und enthüllen die wahren Ziele der Auslieferungsabkommen EU-USA und der „Anti-Terror-Gesetzgebung” der EU. The facts show that the action being taken against him is blatant political persecution seeking to undermine democratic rights and the workers' movement and revealing the real objectives behind the EU-USA extradition agreement and the EU ‘anti-terrorist’ legislation.
Mehrere Mitglieder enthüllen Transparente mit dem Bildnis von Anna Politkowskaja und Der Präsident erweist ihr ebenfalls seine Ehre. Several Members held up banners bearing pictures of Anna Politkovskaya, and the President associated himself with this tribute.
b) den Inhalt der gespeicherten Kommunikation weder direkt noch indirekt enthüllen dürfen; b) not reveal, directly or indirectly, the content of the communications collected;
Fernsehen und Presse in Griechenland enthüllen seit einigen Monaten Fälle, in denen Gaststätten, Supermärkte, Lebensmittelketten usw. Lebensmittel in Verkehr bringen, deren Verfallsdatum seit langem abgelaufen ist und die falsch gelagert worden sind; z.B. werden leicht verderbliche Lebensmittel dauerhaft außerhalb von Kühlräumen oder in ungeeigneten und verschmutzten Lagerräumen gelagert. In recent months, Greek television programmes and the press have exposed cases in which restaurants, grocery stores and food chain stores, etc. are supplying consumers with foods which are long past their sell-by-date and stored in an unsatisfactory manner, e.g. perishable foods kept permanently outside refrigerators in unsuitable and dirty storage areas.
Was das Abkommen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten über die Verarbeitung von Fluggastdatensätzen und deren Übermittlung durch die Fluggesellschaften an das United States Department of Homeland Security anbelangt, so erlaubt dieses Abkommen nicht die Übermittlung sensibler Daten; dazu gehören auch Daten, die die politischen Überzeugungen des fraglichen Fluggasts enthüllen könnten. With regard to the agreement between the European Community and the USA on the processing and transfer of PNR data (passenger name record) by air carriers to the US Department of Homeland Security, this agreement does not allow for the transfer of ‘sensitive’ data, including data which could reveal the political convictions of the passenger in question.
Der sich daraus ergebende Verstoß der irischen Baubehörden gegen die Bestimmungen ist gleichbedeutend mit einer völligen Missachtung der rechtlichen Verfahren nach den Datenschutzbestimmungen und bedeutet ein Enthüllen von Daten ohne jegliche Rechtsgrundlage oder Befugnis. The resultant breach by the Irish planning authorities is tantamount to an absolute disregard of legal process under data protection provisions and disclosure without legal basis or authority whatsoever.
Interne vertrauliche Dokumente, die jetzt bekannt geworden sind, enthüllen, dass Apoteket AB plant, dieses Vorhaben voranzutreiben, so dass das neue Zentrum ab 2009 vollständig in Betrieb genommen werden kann, um so auf die „neue Wettbewerbslage“ zu reagieren. Internal confidential documents which have entered the public domain show that Apoteket AB's plans are progressing swiftly so that a prescription factory can operate at full capacity by 2009 to contend with the ‘new competitive conditions’.
Zugleich enthüllen die Unterlagen, dass die DAS das Ausspionieren und die Verfolgung von Europäern und in Europa wohnenden kolumbianischen Exilanten geplant und Aktionen gegen die Ziele vieler NRO und Menschenrechtsorganisationen in Kolumbien in Gang gesetzt hat. These documents also reveal that the DAS planned a campaign of surveillance and persecution against European citizens and Colombian exiles living in Europe, and also orchestrated work to undermine the objectives of several NGOs and human rights groups in Colombia.
C 287 E vom 29.11.2007, S. 309. angenommenen Entschließung führte; fordert die Europäische Union und die Mitgliedstaaten auf, auf allen Ebenen zusammenzuarbeiten, um die Praxis der außerordentlichen Überstellungen zu enthüllen und ihr ein für alle Mal ein Ende zu setzen; fordert in diesem Zusammenhang Kommissionsmitglied Frattini auf, dem Parlament über die Antworten auf die Schreiben der Kommission vom 23. Juli 2007 an die polnische und die rumänische Regierung, in denen ausführliche Informationen über das Ergebnis der Ermittlungen, die in beiden Ländern durchgeführt wurden, gefordert wurden, sowie über die Auswertung der an alle EU-Mitgliedstaaten verschickten Fragebogen betreffend ihre jeweiligen Rechtsvorschriften zur Bekämpfung von Terrorismus Bericht zu erstatten, wie im September 2007 im Plenum angekündigt wurde; 309. ; requests the European Union and Member States to work together at all levels to expose and denounce the practice of extraordinary rendition now and in the future; calls, in this respect, on Commissioner Frattini to report back to Parliament on the answers to its letter of 23 July 2007 to the Polish and Romanian Governments requesting detailed information about the outcome of the inquiries which took place in both countries and on the results of the questionnaire sent to all EU Member States on their respective counter-terrorism legislation, as announced in plenary in September 2007;
angenommenen Entschließung führte; fordert die Europäische Union und die Mitgliedstaaten auf, auf allen Ebenen zusammenzuarbeiten, um die Praxis der außerordentlichen Überstellungen zu enthüllen und ihr ein für alle Mal ein Ende zu setzen; fordert in diesem Zusammenhang die Kommission auf, dem Parlament über die Antworten auf die Schreiben der Kommission vom 23. Juli 2007 an die polnische und die rumänische Regierung, in denen ausführliche Informationen über das Ergebnis der Ermittlungen, die in beiden Ländern durchgeführt wurden, gefordert wurden, sowie über die Auswertung der an alle EU-Mitgliedstaaten verschickten Fragebogen betreffend ihre jeweiligen Rechtsvorschriften zur Bekämpfung von Terrorismus Bericht zu erstatten, wie im September 2007 im Plenum angekündigt wurde; ; requests the European Union and Member States to work together at all levels to expose and denounce the practice of extraordinary rendition now and in the future; calls, in this respect, on the Commission to report back to Parliament on the answers to its letter of 23 July 2007 to the Polish and Romanian Governments requesting detailed information about the outcome of the inquiries which took place in both countries and on the results of the questionnaire sent to all EU Member States on their respective counter-terrorism legislation, as announced in plenary in September 2007;
3. Trifft es zu, dass, wenn ein unabhängiger Sachverständiger ernannt wird, dieser Informationen von Beschwerdeführern oder anderen erhalten kann, die sich beteiligen, ohne die Information zu enthüllen? Is it true that when an independent expert is appointed they can receive briefing from complainants or others joining in without disclosure of the briefing?
3. Stimmt die Kommission mit der PVV und Menschenrechtsaktivisten darin überein, dass dieser Dokumentarfilm doch noch ausgestrahlt werden sollte, um die wahre Natur der Unterdrückung von Frauen im Islam zu enthüllen? Does the Commission agree with the PVV as well as human rights activists that this documentary should still be shown after all in order to fully reveal the true nature of the oppression of women under Islam?