Gesuchter Begriff entfallen hat 9 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
entfallen (v) [Gedanke]
  • entfallen
  • entfällst
  • entfallen
  • entfielst
  • entfielen
  • entfall(e)
slip (v) [Gedanke]
  • slipped
  • slip
  • slip
  • slipped
  • slipped
entfallen (v) [Gedanke]
  • entfallen
  • entfällst
  • entfallen
  • entfielst
  • entfielen
  • entfall(e)
elude (v) [Gedanke]
  • eluded
  • elude
  • elude
  • eluded
  • eluded
entfallen (v) [Gedanke]
  • entfallen
  • entfällst
  • entfallen
  • entfielst
  • entfielen
  • entfall(e)
escape (v) [Gedanke]
  • escaped
  • escape
  • escape
  • escaped
  • escaped
entfallen (v)
  • entfallen
  • entfällst
  • entfallen
  • entfielst
  • entfielen
  • entfall(e)
allot (v)
  • allotted
  • allot
  • allot
  • allotted
  • allotted
entfallen (v) fall to someone's share (v)
DE Deutsch EN Englisch
entfallen (v) slip someone's memory (v)
entfallen (v)
  • entfallen
  • entfällst
  • entfallen
  • entfielst
  • entfielen
  • entfall(e)
cancel (v)
  • cancel(l)ed
  • cancel
  • cancel
  • cancel(l)ed
  • cancel(l)ed
entfallen (v)
  • entfallen
  • entfällst
  • entfallen
  • entfielst
  • entfielen
  • entfall(e)
drop (v)
  • dropped
  • drop
  • drop
  • dropped
  • dropped
entfallen (v)
  • entfallen
  • entfällst
  • entfallen
  • entfielst
  • entfielen
  • entfall(e)
fall (v)
  • fallen
  • fall
  • fall
  • fell
  • fell
DE Phrasen mit entfallen EN Übersetzungen
Die Felder 13 bis 16 entfallen. Boxes 13 to 16 shall be deleted.
Anforderungen an die Überwachung nach Inverkehrbringen Entfallen. Post market monitoring requirements Not applicable.
Die Anhänge VI und VII entfallen. Annexes VI and VII are deleted.
Auf diese entfallen rund 17 % der Gemeinschaftsproduktion. These producers account for around 17 % of Community production.
Ein Abrauchen mit Fluorwasserstoffsäure kann entfallen. Evaporation with hydrofluoric acid may be omitted.
die derzeitigen Fahrplanbeschränkungen entfallen; the current timetable restrictions will be removed;
Davon entfallen […] Mrd. EUR auf Derivate [1]. Of that amount, EUR […] billion will come from derivatives [1].
Davon entfallen […] Mrd. EUR auf Derivate [2]. Of that amount, EUR […] billion will come from derivatives [2].
Davon entfallen […] Mrd. EUR auf Derivate [3]. Of that amount EUR […] billion will come from derivatives [3].
Kann auf Antrag des Fahrzeugherstellers entfallen. May be waived at the request of the vehicle manufacturer.
Kann auf Antrag des Fahrzeugherstellers entfallen. Maybe waived at the request of the vehicle manufacturer.
(1) Zollamtliche Prüfungen und Förmlichkeiten entfallen für 1. No customs controls or formalities shall be carried out in respect of either of the following:
1 Mindestens 15% entfallen auf KMU 1 Of which at least 15% for SMEs
Deshalb sollte diese Wiederholung entfallen. The repetition can be eliminated.
Die Spalte kann deshalb ganz entfallen. This column can therefore be completely deleted.
Artikel 11 würde infolgedessen entfallen. Subsequently Article 11 should be deleted.
Der letzte Satzteil sollte daher entfallen. The last part of the sentence should therefore be deleted.
Die Spalten 2 und 12 entfallen . columns 2 and 12 are deleted
97 % der Todesfälle entfallen auf die Entwicklungsländer. 97 % of these deaths occur in developing countries.
Die Hälfte davon entfallen auf nichtitalienische Lkw. Half of them related to non-Italian trucks.
Alle Anhänge zum Text entfallen. Delete all annexes.
Mindestens 15% entfallen auf KMU. ) Of which at least 15% for SMEs
(Die Artikel 141 und 143 entfallen) (Rules 141 and 143 fall)
1200**; hiervon entfallen: 1200** of which:
(Artikel 13) entfallen? (Article 13) been discontinued?
DE Synonyme für entfallen EN Übersetzungen
fehlen [wegfallen] brakować
aussetzen [wegfallen] opuścić
absagen [wegfallen] odrzucać
stehen bleiben [wegfallen] zatrzymać się
sich entziehen [herausgleiten] uchylić się (od)
verlieren [vergessen] gubić
verlegen [vergessen] uciekać się (n v)
übersehen [vergessen] przeoczyć
verdrängen [vergessen] zamienić
entweichen [vergessen] uchodzić
zurücklassen [vergessen] opuścić
entschwinden [vergessen] zniknąć (v)
scheitern [ausfallen] nie udać się (v n)
säumen [ausfallen] graniczyć (z)
ausstehen [ausfallen] cierpieć (v/i)
fallen [herabfallen] polec
geraten [verschwinden] wdawać się {Ü|pl|}
verschwinden [verschwinden] zniknąć (v)
sinken [verschwinden] tonąć
vergehen [verschwinden] upływać