enden (Verb)

1

conclude (v)

Beratung
intransitiv
3
Tätigkeit
4

finish (v)

intransitiv, Beratung
5

stop (v)

Tätigkeit, Übereinkunft
6

wind up (v)

Beratung
Übereinkunft, allgemein
8

terminate (v)

Übereinkunft, Tätigkeit
  • Mit der Ausübung des Widerrufsrechts enden die Verpflichtungen der Vertragsparteien
  • The exercise of the right of withdrawal shall terminate the obligations of the parties:
9

expire (v)

Übereinkunft
  • Diese Maßnahmen enden am 27. Februar 2007.
  • These measures expire on 27 February 2007.
  • Sie enden am 27. Februar 2008.
  • They expire on 27 February 2008.
10

cease (v)

Tätigkeit

Satzbeispiele & Übersetzungen

Schleifen oder an den Enden verbinden
Sanding or end-jointing
geschliffen; an den Enden verbunden (auch gehobelt oder geschliffen)
Sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
an den Enden verbunden (auch gehobelt oder geschliffen)
End-jointed, whether or not planed or sanded
gehobelt; geschliffen; an den Enden verbunden (auch gehobelt oder geschliffen)
Planed; sanded; end-jointed, whether or not planed or sanded
Die Rollen können an den Enden abgerundet sein.
The ends of the rollers may be rounded.
geschliffen oder an den Enden verbunden
Sanded or end-jointed
geschliffen oder an den Enden verbunden
sanded or end-jointed,
Schleifen oder an den Enden Verbinden
Sanding or end-jointing
Kraftaufnehmer (an beiden Enden)
Load transducer (each end)
Sie wird hauptsächlich mit glatten Enden geliefert, kann aber auch abgeschrägte Enden oder Gewinde aufweisen und mit oder ohne Kupplung geliefert werden.
They are mostly delivered with plain ends, but can also have bevelled or threaded ends, with or without couplings.
mit Aluminiumeinsätzen an den Enden,
with aluminium bosses at both ends,
Gesetzlich vorgeschriebene Rechnungsjahre enden am 31. März.
Statutory Accounting Years end on 31 March.
alle ACC3-Benennungen enden an demselben Tag;
all ACC3 designations shall end on the same day;
hohlem verpresstem Metallendstück an beiden Enden und
a metal hollow terminal pressed on both ends, and
Stillegungsbeihilfen sollen allerdings spätestens am 31.12.2007 enden.
Closure aid should, however, end as at 31 December 2007.
Auch die europäischen Küstenabschnitte enden nicht an nationalen Grenzen.
He said researchers should be given the status they deserved in society.
Aber die Herausforderungen enden hier nicht.
But challenges do not end.
Siebentausend Unfälle enden tödlich.
Of these more than seven thousand die as a result of the accident.
gegen die Enden des Fahrschachts stößt.
knocking into the ends of the enclosure.
Die freien Enden der sieben Sprengschnur-Stränge um den Holzstab (4.3.11) gruppieren, und zwar so, dass die Enden eine senkrecht zum Stab verlaufende Ebene bilden.
Group the free ends of the seven lengths of detonating cord around the circumference of the wooden rod (4.3.11) so that their ends are all level in a plane perpendicular to the rod.
nach Inkrafttreten dieser Richtlinie enden.
after the entry into force of this Directive.