DE Phrasen mit endbenutzer-lizenzvertrag EN Übersetzungen
Der Endbenutzer kann bei der Sirene zusätzliche Informationen anfordern, um die in den SIS-Tabellen 4, 10 oder 16 festgelegten Maßnahmen (Anhang 4) effektiv umzusetzen. The end-user may require the Sirene bureau to supply supplementary information in order to allow effective implementation of the procedures laid down in SIS tables 4, 10 or 16 as set out in Annex 4.
Der Endbenutzer kann bei der Sirene zusätzliche Informationen anfordern, um die in den SIS-Tabellen 4, 10 oder 16 festgelegten Maßnahmen (Anhang 4) effektiv umzusetzen. The end user may require the Sirene bureau to supply supplementary information to allow effective implementation of the procedures laid down in SIS tables 4, 10 or 16 as set out in Annex 4.
Der Endbenutzer kann bei der Sirene zusätzliche Informationen anfordern, um die in den SIS-Tabellen 4, 10 oder 16 festgelegten Maßnahmen (Anhang 4) effektiv umzusetzen. The end-user may require the Sirene bureau to supply supplementary information to allow effective implementation of the procedures laid down in SIS tables 4, 10 or 16 as set out in Annex 4.
Verlängerung des Produktionsrechts der Modelle Matiz und Lanos bis Ende 2006 (der Lizenzvertrag wurde mit der GM DAT im April 2004 abgeschlossen), extending the right to manufacture the Matiz and Lanos models up to the end of 2006 (licence agreement signed with GM DAT in April 2004),
Der damals geltende Lizenzvertrag mit der GM DAT für die Produktion des Modells Lanos endete am […]. The then existing licence agreement with GM DAT for the production of the Lanos expires […].
Die Gesellschaft muss somit einen Lizenzvertrag mit einem großen Automobilhersteller, der eigene Modelle entwirft, abschließen. Therefore, the company needs to conclude a licence agreement with one of the major car manufacturers developing their own models.
Daraus folgt, dass bei dem Versuch, einen Lizenzvertrag abzuschließen, die FSO mit den bestehenden Produktionsbetrieben des jeweiligen Automobilherstellers wie auch mit weiteren unabhängigen Herstellern wird konkurrieren müssen. It follows from the foregoing that, when trying to get a licence agreement, FSO will be in competition with the existing production plants of the car manufacturer concerned as well as with other independent manufacturers.
Eine derartige Wettbewerbsverzerrung kann schon eingetreten sein, als die FSO einen Lizenzvertrag mit der Gesellschaft GM DAT über die Produktion des Modells […] abgeschlossen hat. This kind of distortion may have already taken place when FSO was awarded the […] licence agreement by GM DAT.
Die hier genannte Wettbewerbsverzerrung kann einem Produktionsbetrieb, der den betreffenden Lizenzvertrag erhalten hätte, wenn sich die FSO aus dem Mark zurückgezogen hätte, erheblichen Schaden anrichten. Such distortion can seriously harm the production plant which would have got the licence agreement concerned if FSO had left the market.
Erzielt der Lizenznehmer bei der Erfüllung der im Lizenzvertrag bestimmten Bedingungen gute Ergebnisse, so können auf dieser Grundlage, weitere gemeinsame Projekte in Angriff genommen werden […]“. If the licensee is successful in implementing the terms and conditions of the licensing agreement, subsequent joint projects may be launched […].’
Dies darf nicht zur Verwirrung führen; Endbenutzer müssen genau wissen, was sie zu tun haben, wenn sie eine Ausschreibung eingeben wollen oder wenn ein Treffer erzielt wird. It is essential that this does not cause confusion to end-users, and that it is clear to them what measures must be taken when seeking to enter an alert and which procedure shall be followed when a hit occurs.
Der Rechner muss so konstruiert sein, dass wichtige Bauteile (einschließlich Speicherplatten, CPUs und Speicherkarten) vom Endbenutzer leicht ausgetauscht und/oder erweitert werden können. The computer shall also be designed so that major components (including memory drives, CPUs and cards) can be exchanged and/or upgraded easily by the end-user.
Dies darf nicht zu Verwirrung führen; die Endbenutzer müssen genau wissen, was sie zu tun haben, wenn sie eine Ausschreibung eingeben wollen. It is essential that this does not cause confusion to end-users, and that they are clear as to the measures to be taken when seeking to enter an alert.
Stellt ein Endbenutzer bei einer Abfrage des SIS fest, dass die von ihm eingegebenen Angaben mit den Daten einer Ausschreibung übereinstimmen, so liegt ein „Treffer“ vor. When an end-user conducts a search of the SIS and finds that an alert exists which matches the details entered by him/her, this is called a ‘hit’.
In Abschnitt 11.4.8 heißt es: ‚Bei Kontrast und Helligkeit des Fernsehgeräts und bei dem Pegel der Hintergrundbeleuchtung (sofern vorhanden) sind die Werkseinstellungen des Herstellers für Endbenutzer zu wählen. Section 11.4.8 reads: “The contrast and brightness of the television set and the backlight level, if it exists, shall be set as originally adjusted by the manufacturer to the end user.
Dies hätte zur Folge gehabt, dass Endbenutzer, die nur frei empfangbares Fernsehen empfangen, TV2 weiterhin kostenlos hätten nutzen können. This would have meant that end users who only receive free-to-air (FTA) channels could still view TV2 free of charge.
wird daher ab 2012 für alle Endbenutzer, die TV2 als öffentlich-rechtlichen Kanal empfangen möchten, Gebühren erheben. will consequently, as of 2012, charge all end users who wish to receive TV2 to view the public service channel.
Das Produkt muss so konzipiert sein, dass seine auswechselbaren Komponenten vom Endbenutzer bzw. einem Sanitärtechniker mühelos ersetzt werden können. The product shall be designed in such a way that its exchangeable components can be replaced easily by the end-user or a professional service engineer, as appropriate.
Darüber hinaus muss der Antragsteller dem Endbenutzer bzw. dem Techniker klare Anweisungen für einfache Reparaturen an die Hand geben. The applicant shall also provide clear instructions to enable the end-user or trained experts, as appropriate, to undertake basic repairs.
Der Ausdruck „bestimmungsgemäße Verwendung“ in Absatz 2 Buchstabe a bezeichnet die Verwendung durch den Endbenutzer, ausgenommen Instandhaltungs-, Wartungs- oder Reparaturarbeiten. The expression ‘normal use’ in paragraph 2(a) shall mean use by the end user, excluding maintenance, servicing or repair work.
Messergebnisse in einem speziellen Formular oder Diagramm festzuhalten sind, von dem der Endbenutzer eine Kopie aufbewahrt; measurement results shall be recorded in a special form or diagram, one copy of which is retained by the end user;
ein Unternehmen, das mit dem Eurosystem einen Lizenzvertrag über die Bereitstellung von Anschlüssen im Rahmen von T2S geschlossen hat; — the following definitions are added:
Lizenzgebühren beziehen sich auf die eingeführten Waren, wenn insbesondere die durch den Lizenzvertrag übertragenen Rechte in den Waren verkörpert sind. Royalties and licence fees are related to the imported goods where in particular, the rights transferred under the licence or royalties agreement are embodied in the goods.
Endbenutzer-Handbuch (siehe Absatz 7). End-user manual (see para. 7).
Endbenutzer-Handbuch. End-user manual.
- Beschränkungen des Verkaufs an Endbenutzer durch Käufer, die auf der Großhandelsstufe tätig sind; - the restriction of sales to end users by a buyer operating at the wholesale level of trade,
Die Mitgliedstaaten dürfen darüber hinaus die Angabe des Rechtsgrunds für die Zahlungen nach dem Vertrag (z. B. Darlehensvereinbarung oder Lizenzvertrag) verlangen. Member States may request in addition the legal justification for the payments under the contract (e.g. loan agreement or licensing contract).
Durch EU-weit geltende Vorschriften für Energieüberschusshäuser könne die Kostenbelastung der Endbenutzer verringert werden. But, the Committee warns, this "social economy" sector "remains little-known and is often the target of criticism stemming from misguided technical approaches".
Regelmäßige Aktualisierung der Lizenzverträge, so dass Risiken der Abzweigung von Gütern neu bewertet werden können und der Lizenzvertrag entsprechend geändert werden kann; to review licensing contracts at regular intervals, so that risks of diversion can be reassessed and the licensing agreement changed accordingly;
Die Verhandlungen über einen Lizenzvertrag sind in den letzten Monaten ins Stocken geraten, was zu höheren Gesamtkosten des Programms führen könnte. Support may be granted to fish producers, owners or operators of fishing vessels and operators in the fish processing or marketing sector.