DE Phrasen mit elsa lunghini EN Übersetzungen
Frau Elsa CASAS CABELLO, Comisionada de Acción Exterior, Comunidad Autónoma de Canarias, wird für die verbleibende Amtszeit, d. h. bis zum 25. Januar 2010, zur Stellvertreterin im Ausschuss der Regionen ernannt. Ms Elsa CASAS CABELLO, Comisionada de Acción Exterior, Comunidad Autónoma de Canarias, is hereby appointed an alternate member of the Committee of the Regions for the remainder of the term of office, which runs until 25 January 2010.
Health and Retirement Study (HRS) und der English Longitudinal Study of Ageing (ELSA), die konzeptionellen Entscheidungen von SHARE mit prägen. Health and Retirement Study and the English Longitudinal Study of Ageing, shall inform the design decisions of SHARE.
Infolge des Ablaufs der Amtszeit von Herrn Alberto GARCÍA CERVIÑO, Frau Lucía MARTÍN DOMÍNGUEZ, Herrn Juan Antonio MORALES RODRÍGUEZ, Frau Elsa CASAS CABELLO, Frau Esther MONTERRUBIO VILLAR, Herrn Javier VELASCO MANCEBO, Frau Luisa ARAÚJO CHAMORRO, Herrn Antonio GONZÁLEZ TEROL, Herrn Alberto CATALÁN HIGUERAS und Herrn Rafael RIPOLL NAVARRO sind die Sitze von zehn Stellvertretern frei geworden — Ten alternate members’ seats have become vacant following the end of the terms of office of Mr Alberto GARCÍA CERVIÑO, Ms Lucía MARTÍN DOMÍNGUEZ, Mr Juan Antonio MORALES RODRÍGUEZ, Ms Elsa CASAS CABELLO, Ms Esther MONTERRUBIO VILLAR, Mr Javier VELASCO MANCEBO, Ms Luisa ARAÚJO CHAMORRO, Mr Antonio GONZÁLEZ TEROL, Mr Alberto CATALÁN HIGUERAS and Mr Rafael RIPOLL NAVARRO,
50021 Barberino, Val D’ Elsa (Firenze) 50021 Barberino, Val d’Elsa (Florence)
Studie der Alliance ELSA vom 14. Juni 2006 über die Aussichten der Flughäfen Angoulême Brie-Champnier und Cognac-Chanteaubernard für die Zeit nach dem 1. Januar 2007. Study carried out by Alliance ELSA dated 14 June 2006 on the outlook for Angoulême Brie-Champnier and Cognac-Chanteaubernard airports after 1 January 2007.
Diese Studie wurde von Alliance ELSA durchgeführt. This study was conducted by Alliance ELSA.
50021 Barberino Val D' Elsa (Firenze) Barberino Val D' Elsa (Florence)
4.1.1 Ein erster zentraler Aspekt, der im 6. FRP zu kurz kommt, ist eine sozio-ökonomische Perspektive auf die Auswirkungen des demographischen Wandels, die nach Untersuchungen des DG for Economic and Financial Affairs gravierend sein werden. Deshalb ist eine solide Wissensbasis notwendig, die es erlaubt, Daten über Einkommen und Beschäftigung zu verknüpfen mit Daten zu Gesundheit und sozialem Verhalten. Um fundierte Prognosen zu ermöglichen, müssen Statistiken kontinuierlich und über längere Zeitperioden hinweg erhoben werden (gute Beispiele hierfür sind die English Longitudinal Study of Ageing [ELSA] zu Gesundheit und der US-amerikanische Retirement Survey [HRS]). Daher ergeben sich folgende Forschungsfragen: 4.1.1 One initial key aspect that is not given due attention in the sixth Framework Programme for Research is the socio-economic outlook in the wake of what the European Commission Directorate-General for Economic and Financial Affairs believes will be the serious impact of demographic change. A solid knowledge base is therefore needed that makes it possible to link income and employment data with data on health and social behaviour. Sound forecasts require the consistent gathering of statistics over relatively long periods. (Good examples include the English Longitudinal Study of Ageing [ELSA], which also looks at heath issues, and the US Health and Retirement Survey [HRS]). For research, this raises the following questions:
- Frau Elsa Villa (Nr. 176/2006); - Elsa Villa (No 176/2006);
Nr. 176/2006 eingereicht von Elsa Villa, italienischer Staatsangehörigkeit, betreffend fehlende Trinkwasserqualität des kommunalen Netzes des Dorfes Lierna (bei Mailand N° 176/2006 by Mrs Elsa Villa (Italian) concerning mains water unfit for human consumption being supplied to the village of Lierna (near Milan)
ă Ginecologie "I.A. Sbarcea" Brasov) (31 Unterschriften) (Nr. 0409/2009); von Carmelo Santangelo (Comitato Cittadino "Mare Protetto") (16 Unterschriften) (Nr. 0410/2009); von Stefano Tavanti (Nr. 0411/2009); von Giorgio Guarino (Nr. 0412/2009); von David Jacovkis (Free Knowledge Institute - Open Standards Coalition) (18 Unterschriften) (Nr. 0413/2009); von (Name vertraulich) (Nr. 0414/2009); von (Name vertraulich) (Nr. 0415/2009); von (Name vertraulich) (Nr. 0416/2009); von (Name vertraulich) (Nr. 0417/2009); von Álvaro Fernández Durán (Nr. 0418/2009); von María del Carmen Dona López (Nr. 0419/2009); von Jens Genzer (Nr. 0420/2009); von Jens Genzer (Nr. 0421/2009); von Jiri Banas (Nr. 0422/2009); von Kostas Papadopoulos (Nr. 0423/2009); von (Name vertraulich) (Nr. 0424/2009); von Renato Lombardi (Nr. 0425/2009); von (Name vertraulich) (Nr. 0426/2009); von Marek Sikorski (Nr. 0427/2009); von Bogdan Ghibea (SC SKY GROUP SRL) (3 Unterschriften) (Nr. 0428/2009); von Eugenio Piovano (22 Unterschriften) (Nr. 0429/2009); von Ann Hallam (Brighton and Hove Palestine Solidarity Campaign) (Nr. 0430/2009); von Dimitar Platikanov (Initiative committee against "Depot for Scrap waste") (Nr. 0431/2009); von Emilio Aguas Alcalde (Nr. 0432/2009); von Boris Makarov (Nr. 0433/2009); von Moss Hannon (Nr. 0434/2009); von Dumitru Tudoran (Nr. 0435/2009); von (Name vertraulich) (Nr. 0436/2009); von David Brouwer (Nr. 0437/2009); von Maria Radzikowska (Nr. 0438/2009); von Elsa Aimone (87 Unterschriften) (Nr. 0439/2009); von Simeon Gektidis (Nr. 0440/2009); von Bostjan Avsec (Nr. 0441/2009); von (Name vertraulich) (Nr. 0442/2009); von (Name vertraulich) (Nr. 0443/2009); von Sabine Vander Elst (Nr. 0444/2009); von William Louis Chamberland (Nr. 0445/2009); von (Name vertraulich) (Nr. 0446/2009); von (Name vertraulich) (Nr. 0447/2009); von (Name vertraulich) (Nr. 0448/2009); von Elena Dr ă Ginecologie "I.A. Sbarcea" Brasov) (31 signatures) (0409/2009); Carmelo Santangelo (Comitato Cittadino "Mare Protetto") (16 signatures) (0410/2009); Stefano Tavanti (0411/2009); Giorgio Guarino (0412/2009); David Jacovkis (Free Knowledge Institute - Open Standards Coalition) (18 signatures) (0413/2009); (name confidential) (0414/2009); (name confidential) (0415/2009); (name confidential) (0416/2009); (name confidential) (0417/2009); Álvaro Fernández Durán (0418/2009); María del Carmen Dona López (0419/2009); Jens Genzer (0420/2009); Jens Genzer (0421/2009); Jiri Banas (0422/2009); Kostas Papadopoulos (0423/2009); (name confidential) (0424/2009); Renato Lombardi (0425/2009); (name confidential) (0426/2009); Marek Sikorski (0427/2009); Bogdan Ghibea (SC SKY GROUP SRL) (3 signatures) (0428/2009); Eugenio Piovano (22 signatures) (0429/2009); Ann Hallam (Brighton and Hove Palestine Solidarity Campaign) (0430/2009); Dimitar Platikanov (Initiative committee against "Depot for Scrap waste") (0431/2009); Emilio Aguas Alcalde (0432/2009); Boris Makarov (0433/2009); Moss Hannon (0434/2009); Dumitru Tudoran (0435/2009); (name confidential) (0436/2009); David Brouwer (0437/2009); Maria Radzikowska (0438/2009); Elsa Aimone (87 signatures) (0439/2009); Simeon Gektidis (0440/2009); Bostjan Avsec (0441/2009); (name confidential) (0442/2009); (name confidential) (0443/2009); Sabine Vander Elst (0444/2009); William Louis Chamberland (0445/2009); (name confidential) (0446/2009); (name confidential) (0447/2009); (name confidential) (0448/2009); Elena Dr
Petition 0439/2009, eingereicht von Elsa Aimone, italienischer Staatsangehörigkeit, unterzeichnet von 86 weiteren Personen, betreffend Patienten mit Tarlov-Zysten N° 439/2009 by Elsa Aimone (Italian), bearing 86 signatures, on Tarlov cyst patients
Nr. 439/2009, eingereicht von Elsa Aimone, italienischer Staatsangehörigkeit, unterzeichnet von 86 weiteren Personen, betreffend Patienten mit Tarlov-Zysten N° 439/2009 by Elsa Aimone (Italian), bearing 86 signatures, on Tarlov cyst patients
Petition 341/2011, eingereicht von Elsa Aimone, italienischer Staatsangehörigkeit, im Namen von „Associazione malati sindrome di Tarlov“ (Verband der Patienten mit Tarlov-Syndrom), zur Anerkennung des Tarlov-Syndroms auf EU-Ebene Petition 341/2011 by Elsa Aimone (Italian), on behalf of the ‘associazione malati sindrome di Tarlov’ (Tarlov Cyst Disease Association), on European recognition of Tarlov cyst disease
Betrifft: Labor ELSA — Verkehrssicherheit (GFS Ispra) Subject: ELSA laboratory — transport safety (JRC Ispra)
Die Kommission hat kürzlich den Beschluss gefasst, die Tätigkeiten betreffend die Verkehrssicherheit im Labor für Strukturprüfungen (ELSA) bei der Gemeinsamen Forschungsstelle der Kommission in Ispra einzustellen. The Commission recently decided to discontinue the work on transport safety being carried out by ELSA, the European Laboratory for Structural Assessment, located at the Commission's Joint Research Centre at Ispra.
Gemäß der von der Generaldirektion (GD) Gemeinsame Forschungsstelle (GFS) entwickelten Strategie für das Europäische Labor für Strukturprüfungen (ELSA), einem Referat des Instituts für Schutz und Sicherheit des Bürgers (IPSC), konzentriert sich das Referat bei seiner Arbeit auf seine Haupttätigkeiten Konstruktion und Erdbebentechnik, wodurch die Zuständigkeiten der GFS in diesen Bereichen aufrechterhalten und erweitert werden. The strategy developed by the Directorate General (DG) Joint Research Centre (JRC) for the European Laboratory for Structural Assessment (ELSA), a unit within the Institute for the Protection and Security of the Citizen (IPSC), consists in focusing the Unit's work on its core activity concerning the construction and the earthquake engineering, thus maintaining and further developing JRC's competence in these areas.
Überdies steht die Fortführung der ELSA Reaktionswand in Form eines Marie-Curie-Ausbildungszentrums, das Ziel, ELSA für europäische Forscherkreise zugänglicher zu machen, sowie die Weitergabe des Know-hows und des Fachwissens an die Beitrittsländer voll und ganz im Einklang mit der Rolle der GFS im Europäischen Forschungsraum. Furthermore, the continuation of the ELSA reaction wall as a Marie Curie Training Site, the objective to increase access of the European research community to ELSA, and the transfer of related know-how and expertise to Enlargement Countries are fully in line with JRC's role in the European Research Area.
Aus diesem Grund kann davon ausgegangen werden, dass die wissenschaftlichen und technischen Kernkompetenzen von ELSA auf höchstem Niveau konsolidiert und gehalten werden. One should therefore be reassured that the core scientific and technical competencies of ELSA are consolidated and maintained at the highest level.
Der stufenweise Abbau der Tätigkeiten des Labors ELSA im Bereich Verkehrssicherheit wird in der Tat vor allem dazu führen, dass die LDTF-Anlage (Large Dynamic Test Facility) ihre Forschungstätigkeiten im Bereich der Automobilindustrie einstellen wird. The phasing out of the transport safety activity in ELSA will in fact result mainly in the closure of automotive industry research at the Large Dynamic Test Facility, a bench for characterisation of materials and structural components at high deformation speed .
Hat die Kommission Kenntnis von dem dringlichen Appell, in dem Frau Elsa Morejon, der Frau des kubanischen politischen Gefangenen Dr. Oscar Elias Biscet, auf die Verschlechterung des Gesundheitszustands ihres Mannes hinweist? Has the Commission been informed of the urgent appeal made by Elsa Morejon, wife of Cuban prisoner of conscience Dr Oscar Elias Biscet, on the deteriorating health situation of her husband?
Die Mutter von Eliécer Ávila Sicilia, Elsa Sicilia, bat den Rat der Berichterstatter für Menschenrechte in Kuba um Hilfe, da sie nicht nur um die körperliche Unversehrtheit ihres Sohnes fürchtete, sondern nach der Mitteilung von César Lage auch in Sorge war, dass ihr Sohn von der politischen Polizei gezwungen würde, öffentlich zu widerrufen. Eliécer's mother, Elsa Sicilia, asked for help from the Council of Human Rights Rapporteurs in Cuba, fearing for her son's physical integrity and also concerned that, following the report by César Lage, he might be forced by the political police to make a public retractation of his remarks.
Pressemeldungen zufolge hat die Gesellschaft, für die weitere 10 Genehmigungsanträge laufen, Anfang März 2010 im Gebiet der Bohrstelle „Elsa 2“ vor Ortona mit der „OGS Explora“, einem Schiff des Nationalen Instituts für Ozeanografie, mit der Exploration begonnen, ohne die entsprechende Antwort abzuwarten. According to press reports, in early March 2010 the company, which has a further 10 applications pending, began prospecting operations near the Elsa 2 oil well off the coast of Ortona, using the National Oceanographic Institute's vessel, OGS Explora, without even waiting for replies to its applications.
Seiner Ehefrau, Elsa América González Padrón, zufolge, ist Victor Rolando Arroyo äußerst geschwächt, leidet unter Bluthochdruck und hat gelegentlich Ohnmachtsanfälle. According to his wife, Elsa América González Padrón, Victor Rolando Arroyo is extremely weak, has very high blood pressure and occasionally loses consciousness.
enttäuscht darüber, dass ein russisches Gericht am 31. Dezember 2002 Oberst Yuri Budanov, der wegen Vergewaltigung und Ermordung der 18jährigen Tschetschenin Elsa Kungaeva angeklagt war, freigesprochen hat, disappointed by the acquittal by a Russian court on 31 December 2002 of Colonel Yuri Budanov for the rape and murder of the 18-year-old Chechen woman Elza Kungaeva,
enttäuscht darüber, dass ein russisches Gericht am 31. Dezember 2002 Oberst Yuri Budanov, der wegen Vergewaltigung und Ermordung der 18jährigen Tschetschenin Elsa Kungaeva angeklagt war, freigesprochen hat, disappointed by the acquittal by a Russian court on 31 December 2002 of Colonel Yuri Budanov for the rape and murder of the 18-year-old Chechen woman, Elza Kungaeva,
(Nr. 0314/2011); Beniamin Aizman (Nr. 0315/2011); Florencio Salvador Díaz Fernández (Nr. 0316/2011); François Maillard (Nr. 0317/2011); Nathalie Moet (Nr. 0318/2011); César Solveira Rodríguez (Nr. 0319/2011); Fabiano Filippin (Studio Legale Contento) (Nr. 0320/2011); R Aurica Pantilin (Nr. 0321/2011); Josep Miquel Gascon Baz (Nr. 0322/2011); Alejandro Sánchez (Fundación EQUO) (Nr. 0323/2011); Gwenaël Le Gras (28 Unterschriften) (Nr. 0324/2011); Carlos Martín Puente (Nr. 0325/2011); Inmaculada Cano Álvarez (Nr. 0326/2011); Isabel Canas Salinas (Plataforma Ciudadana Zona Norte) (Nr. 0327/2011); José Belmonte Menchón (Agrupación Nacional Transportes – Plataforma) (Nr. 0328/2011); George Mutascu (Nr. 0329/2011); Manuel Pardos Vicente (Asociación Usuarios Bancos, Cajas y Seguros) (Nr. 0330/2011); (Name vertraulich) (Nr. 0331/2011); Jouke Leij, bij de (Nr. 0332/2011); Miguel Chavarino Fernández (Nr. 0333/2011); Colleen Cockerill (Nr. 0334/2011); Luis Fernández Toribio (Nr. 0335/2011); Markéta Balcarová (4 Unterschriften) (Nr. 0336/2011); Emilio Izzo (22 Unterschriften) (Nr. 0337/2011); Roberto Raggi (Sos Consumatore) (3 Unterschriften) (Nr. 0338/2011); Sergio Diana (Comitato ProSardegnaNoGasdotto) (Nr. 0339/2011); David Sassi Louzoun (Nr. 0340/2011); Elsa Aimone (Nr. 0341/2011); František Piskura (Nr. 0342/2011); Sandra Saavedra (Nr. 0343/2011); Alice De Nijs (Daadkrachtig Nederland) (Nr. 0344/2011); Anthony Craven (Support Group for victims of failed Home Income Plans) (Nr. 0345/2011); Jean Mortes (Nr. 0346/2011). (No 0314/2011); Beniamin Aizman (No 0315/2011); Florencio Salvador Díaz Fernández (No 0316/2011); François Maillard (No 0317/2011); Nathalie Moet (No 0318/2011); César Solveira Rodríguez (No 0319/2011); Fabiano Filippin (Studio Legale Contento) (No 0320/2011); R Aurica Pantilin (No 0321/2011); Josep Miquel Gascon Baz (No 0322/2011); Alejandro Sánchez (Fundación EQUO) (No 0323/2011); Gwenaël Le Gras (28 signatures) (No 0324/2011); Carlos Martín Puente (No 0325/2011); Inmaculada Cano Álvarez (No 0326/2011); Isabel Canas Salinas (Plataforma Ciudadana Zona Norte ) (No 0327/2011); José Belmonte Menchón (Agrupación Nacional Transportes - Plataforma) (No 0328/2011); George Mutascu (No 0329/2011); Manuel Pardos Vicente (Asociación Usuarios Bancos, Cajas y Seguros) (No 0330/2011); (name confidential) (No 0331/2011); Jouke Leij, bij de (No 0332/2011); Miguel Chavarino Fernández (No 0333/2011); Colleen Cockerill (No 0334/2011); Luis Fernández Toribio (No 0335/2011); Markéta Balcarová (4 signatures) (No 0336/2011); Emilio Izzo (22 signatures) (No 0337/2011); Roberto Raggi (Sos Consumatore) (3 signatures) (No 0338/2011); Sergio Diana (Comitato ProSardegnaNoGasdotto) (No 0339/2011); David Sassi Louzoun (No 0340/2011); Elsa Aimone (No 0341/2011); František Piskura (No 0342/2011); Sandra Saavedra (No 0343/2011); Alice De Nijs (Daadkrachtig Nederland) (No 0344/2011); Anthony Craven (Support Group for victims of failed Home Income Plans) (No 0345/2011); Jean Mortes (No 0346/2011).