einstweilen

temporarily; until later
  • Einstweilen obliegt der Betrieb des Endlagers Baita Bihor dem Institut IFIN-HH.
  • For the time being, the operation of the Baita Bihor repository is part of the IFIN-HH duties.
6

Satzbeispiele & Übersetzungen

einstweilen die entsprechenden Fahrzeuge, wenn die noch nicht angepassten Infrastrukturmerkmale dies verlangen.
suitable rolling stock, on a provisional basis, where the characteristics of the infrastructure, as yet unadapted, so require.
Wie bewertet die Kommission einstweilen die Reaktion der EU-Mitgliedstaaten auf das MDG-Paket?
What is the preliminary assessment of the Commission concerning the response by EU Member States on the MDGs package?