Gesuchter Begriff einsichtig hat 8 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
einsichtig (a) [verständlich] comprehensible (a) [verständlich]
einsichtig (a) [verständlich] intelligible (a) [verständlich]
einsichtig (a) [Person] clear-headed (a) [Person]
einsichtig (a) [Person] lucid (a) [Person]
einsichtig (a) understandable (a)
DE Deutsch EN Englisch
einsichtig (a) insightful (a)
einsichtig (a) [verständlich] understandable (a) [verständlich]
einsichtig (a) sensible (a) (formal)
DE Phrasen mit einsichtig EN Übersetzungen
Auch sei nicht einsichtig, warum ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber eine bestimmte Gewinnhöhe verlangen würde, wenn er in ein rentables Unternehmen investiert. Furthermore, it was not apparent why a market-economy investor would require a certain target profit if he invested in a profitable company.
Auch wenn es einsichtig ist, dass die Einrichtung des Conto BancoPosta mit erheblichen Auswirkungen sowohl auf den Einlagenumfang auf den Girokonten als auch auf das Modell für die Finanzgeschäfte der PI verbunden war, hätte ein privater Kreditnehmer einen längeren Zeitraum zugrunde gelegt. While one might agree that the creation of the BancoPosta account has had a significant impact on deposits in postal current accounts, and even on the business model of PI’s financial activities, a private borrower would have looked at a longer period.
Die Kommission hält in diesem Zusammenhang fest, dass nicht einsichtig ist, wie der staatliche Ausgleich, der nicht einmal die gesamten Mehrkosten des Versorgungsauftrags abdeckte, zur Subventionierung der gewinnorientierten Tätigkeit des TGD hätte verwendet werden können, wie vom Beschwerdeführer vorgebracht. The Commission notes in this respect, however, that it is difficult to see how the State compensation that did not even cover the total additional costs of the public service obligation could have been used to subsidise the profit-oriented activities of the TGD, as alleged by the plaintiff.
Angesichts dieses Kontexts argumentierte der niederländische Staat, eine Preisberichtigung analog zu anderen Banken sei nicht einsichtig. Given that context, the Dutch State argued that a price correction by analogy to other banks made no sense.
Auf Seite 7 der niederländischen Antwort vom 11. August 2009 auf die Entscheidung vom 8. April 2009 heißt es wie folgt: „Der niederländische Staat hat lediglich die Stelle von Fortis Bank SA/NV in einem Vertrag eingenommen, der (wie bereits erwähnt) zwischen zwei Marktteilnehmern abgeschlossen war. Somit stehen die Vergütungssätze in diesem Vertrag in Einklang mit den Marktsätzen. Es ist daher nicht einsichtig, warum nachgewiesen werden soll, dass diese Sätze höher oder die Laufzeiten kürzer hätten ausfallen können, da die gegenwärtigen Konditionen bereits der gängigen Marktpraxis entsprechen“. (Originaltext in Niederländisch, Übersetzung der Kommission). Page 7 of the Dutch reply of 11 August 2009 on the Decision of 8 April 2009 reads as follows: ‘The Dutch State has only taken the place of Fortis Bank SA/NV in a contract which (as already said) was concluded between two market parties. Thus the tariffs of the contract are in conformity with market rates. It is unclear why it should be demonstrated that these tariffs could have been even higher or that the maturities could have been shorter, as the current conditions are already in conformity with market practice.’ (original text in Dutch, translation by the Commission).
(103) Da die Vergütung, die das Land erhalte, angemessen hoch sei, müsse keine Steigerung der Rentabilität der WestLB gefordert werden. Auch sei nicht einsichtig, warum ein marktwirtschaftlich handelnder Kapitalgeber eine bestimmte Gewinnhöhe verlangen würde, wenn er in ein rentables Unternehmen investiert. Da die WestLB bisher Gewinne erwirtschaftet habe, bestehe auch kein Bedarf an einem Umstrukturierungsplan. Einen solchen Plan verlange der Gerichtshof nur bei Umstrukturierungsbeihilfen für Verluste machende Unternehmen. (103) It is claimed that, since the remuneration received by the Land was a reasonable price, there was no need to ask for any increase in WestLB's profitability. Furthermore, it was not apparent why a market-economy investor would require a certain target profit if he invested in a profitable company. Since WestLB had made a profit in the past, there was also no need to establish any restructuring plan. Such a plan was required by the Court only in cases of restructuring aid for loss-making enterprises.
3.12 Für den Erhalt einer vielfältigen Struktur an Lebensmittelunternehmen in Europa ist diese Flexibilisierung von zentraler Bedeutung, denn Hygienerisiken und entsprechende Hygieneerfordernisse sind teilweise eng verbunden mit spezifischen Erzeugungs-, Verarbeitungs- und Distributionssystemen. Kleine und handwerklich organisierte Lebensmittelunternehmen mit vorrangig lokal-regionaler Distribution haben bezogen auf die Lebensmittelsicherheit teilweise anders gelagerte Risiken als industriell organisierte Großunternehmen mit überregional-internationalen Distributionswegen. So ist es einsichtig, dass in Großbetrieben mit vielen Mitarbeitern, hohen Stückzahlen und abgegrenzten Verantwortungsbereichen Rückverfolgungs- und Qualitätsmanagementsysteme, Loskennzeichnungen und ausgefeilte Raumkonzepte sowie chargenbezogene mikrobielle Untersuchungen Sinn machen. In kleinen Lebensmittelunternehmen, in denen die Verantwortung bei wenigen Mitarbeitern liegt und oftmals nicht am innergemeinschaftlichen Verkehr teilgenommen wird, reichen meist einfache Konzepte wie stichprobenartige Kontrolle der Kühltemperaturen oder der Brühtemperatur bzw. Inaugenscheinnahme (Kochwürste, Brühwürste). Traditionelle und bewährte Kontrollverfahren haben hier ihren Platz. Höherer technischer oder organisatorischer Aufwand bringt hier kein Mehr an Hygiene, aber ein Mehr an finanziellem und zeitlichem Aufwand. 3.12 This flexibility is of key importance for maintaining a diverse range of food businesses in Europe, as hygiene risks and the corresponding hygiene requirements are in some cases closely linked with the respective specific production, processing and distribution systems. Small, artisanal food businesses having a mainly local and regional distribution network present, to a certain extent, food safety risks of a different order than those which arise in the case of large food businesses organised on an industrial scale and having national and international distribution networks. It is thus clear that, in the case of large food businesses employing many workers, having high production volumes and limited areas of responsibility, traceability and quality-management systems, batch-marking and sophisticated spatial planning arrangements and input-related microbiological analyses do make sense. In the case of small food businesses, in which responsibility rests with a small number of workers and which are frequently not involved in intra-Community trade, simple concepts are usually sufficient, such as sample checks on cold temperatures or cooking temperatures, or visual inspection (cooked sausages). Traditional and proven checks have their place here. More stringent technical or organisational requirements do not result in improved hygiene but may be costly and time-consuming.
Es handelt sich hier um einen Sonderfall, der offenkundig eine gewisse Verwirrung stiftet, da weder die Daseinsberechtigung noch die Situationen einsichtig sind, in denen er anzuwenden ist. This proposal relates to special cases only, and at first sight one might wonder why such a provision should need to exist and what cases it might apply to.
Es ist nicht einsichtig, warum die Teilnahme eines Vertreters der EIB an den Sitzungen des Verwaltungsausschusses in der neuen Regelung nicht mehr vorgesehen ist. It is not clear why the participation of an EIB representative in meetings of the administrative committee is no longer provided for.
Es ist nicht einsichtig, warum deren Änderung entgegen der bisherigen Praxis vom Mitentscheidungsverfahren in die Kompetenz eines Regelungsausschuss überführt werden soll. It is impossible to see why the authority to change them should be transferred from the requirement, as hitherto, of codecision procedure to the competence of a regulatory committee.
Ihr Berichterstatter ist der Auffassung, dass die Stoßrichtung des Vorschlags vernünftig ist und die meisten Elemente unmittelbar einsichtig sind. Your rapporteur considers that the thrust of the proposal is sensible and that most elements are immediately clear.
Für Ihren Berichterstatter ist unmittelbar einsichtig, dass schnelle und verlässliche Resultate nur durch eine ständige Einrichtung garantiert werden können; eine ad-hoc Einsetzung dürfte in vielen Fällen nicht genügen. It seems obvious that speedy and reliable results can only be ensured by a permanent body; in many cases ad hoc intervention would not be sufficient.
Es ist nicht einsichtig, warum diese Bestimmungen nicht, wie von der Kommission vorgesehen, im Regelungsverfahren mit Kontrolle verabschiedet werden sollen. It is not clear why these provisions should not be adopted using the regulatory procedure with scrutiny as envisaged by the Commission.
Es ist deshalb nicht einsichtig, weshalb die Wiederzulassung des bis 1996 erlaubten Farbstoffs E 141 für Tafeloliven (das spätere Verbot bezog sich allein auf Tafeloliven), von der Kommission blockiert wurde, obwohl es keine gesundheitliche Begründung für dieses Verbot gibt. It is therefore unclear why a return to using E 141 in table olives, authorised until 1996 and then banned only for table olives, has been blocked by the Commission, despite the fact that there are no health or hygiene reasons to justify the ban.
Ist der Kommission ferner einsichtig, dass die Briten auf „Acre“ als Flächenmaß für Grund und Boden zurückgreifen werden, wann immer es ihnen gefällt? Further, does the Commission understand that the British will continue to refer to land in acres whenever it suits them?
Es ist völlig einsichtig, dass die europäischen Botschafter, die auf der Durban-II-Konferenz gegen Rassismus anwesend waren, nach der Rede des iranischen Präsidenten Mahmud Ahmadinedschad den Saal verließen. At the Durban II conference on racism the European ambassadors left the room in protest at the remarks made by the Iranian President, Mahmoud Amahinejad.
Die Bekämpfung von seltenen Krankheiten sollte besonders herausgehoben werden da, hier für jedermann einsichtig ist, dass in diesem Bereich nur Forschungen auf europäischer und nicht auf nationaler Ebene zum Ziel führen können. Special reference should be made to combating rare diseases, as it is obvious that only research at European rather than national level can yield the desired results in this case.