eingedenk

  • EINGEDENK der Notwendigkeit, eine Zusammenarbeit in Migrationsfragen aufzunehmen;
  • MINDFUL of the need to establish cooperation on migration issues;
  • eingedenk des gemeinsamen Ziels, die Koordinierung zwischen den Strafverfolgungsbehörden zu verbessern;
  • Mindful of the common objective of improving coordination between law enforcement authorities,
  • EINGEDENK DESSEN, daß das ökologische Gleichgewicht und die rechtmäßigen Nutzungen des Meeres durch Verschmutzung bedroht sind;
  • MINDFUL that the ecological equilibrium and the legitimate uses of the sea are threatened by pollution;
  • EINGEDENK der Dringlichkeit, für die Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis Sorge zu tragen;
  • CONSCIOUS of the urgency of ensuring the conservation of Antarctic marine living resources;

Satzbeispiele & Übersetzungen

EINGEDENK des Artikels 27 des Protokolls —
RECALLING Article 27 of the Protocol,
FERNER EINGEDENK des Artikels 15 des Übereinkommens;
RECALLING FURTHER Article 15 of the Convention,
EINGEDENK ihres Eintretens für die Grundsätze der Rechtsstaatlichkeit und der verantwortlichen Staatsführung;
RECALLING their commitment to the principles of the rule of law and good governance;
EINGEDENK des traditionellen Fischfangs Dänemarks, Norwegens und Schwedens im Skagerrak,
AWARE of the traditional Danish, Norwegian and Swedish fisheries in the Skagerrak;
EINGEDENK der Verhandlungen, die im Rahmen der Ministererklärung von Doha eingeleitet wurden,
HAVING REGARD to the negotiations launched under the Doha Ministerial Declaration;
EINGEDENK der einschlägigen Bestimmungen des Seerechtsübereinkommens der Vereinten Nationen vom 10. Dezember 1982,
RECALLING the relevant provisions of the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982,
EINGEDENK der Ergebnisse dieser Verhandlungen,
HAVING REGARD to the results of such negotiations,
EINGEDENK der Verpflichtungen im Rahmen der Welthandelsorganisation -
RECALLING the commitments within the framework of the World Trade Organisation,
Eingedenk
Having regard to:
eingedenk
Having regard to:
EINGEDENK
RECALLING
EINGEDENK der im Luxemburger Übereinkommen niedergelegten Bestimmungen,
BEARING IN MIND the provisions laid down in the Agreement of Luxembourg;
eingedenk der Ergebnisse der Sitzung der Zentralen Gruppe am 28. Oktober 1997 -
Recalling the outcome of the Central Group meeting of 28 October 1997,
eingedenk des sechsten EU-Jahresberichts über Menschenrechte,
– having regard to the sixth EU Annual Report on Human Rights,
eingedenk der Mobilisierung der betroffenen Arbeitnehmer, ihrer Gewerkschaftsvertretungen, der Bevölkerung und der Vertreter der lokalen Behörden,
having regard to the mobilisation of the workers concerned, their trade unions, the local population and representatives of local authorities,
eingedenk der Mobilisierung der betroffenen Arbeitnehmer, ihrer Gewerkschaftsvertretungen, der Bevölkerung und der Vertreter der lokalen Behörden,
having regard to the protests from the employees concerned, their trade unions, the local population and the representatives of local authorities,
eingedenk besonders all jener, die im Kampf gegen totalitäre Systeme ihr Leben geopfert haben,
paying special tribute to all those who sacrificed their lives fighting totalitarian systems,
1. Plant die Kommission eingedenk der Dringlichkeit, ihre Leitlinien unmittelbar nach der Sommerpause 2011 zu erlassen?
Is the Commission planning to issue its guidance directly after the summer break in 2011, considering the urgent need for it? 2.
eingedenk der Mobilisierung der betroffenen Arbeitnehmer, ihrer Gewerkschaftsvertretungen, der Bevölkerung und der Gemeindevertreter,
having regard to the mobilisation of the workers concerned, their trade unions, the local population and representatives of local authorities,
eingedenk des fünften EU-Jahresberichts über Menschenrechte (13449/03),
having regard to the fifth EU Annual Report on Human Rights (13449/03),
EINGEDENK der Europäischen
BEARING IN MIND the European Convention
EINGEDENK der
for the Protection of