einer Sache ein frühes Ende gesetzt

Satzbeispiele & Übersetzungen

Allgemein soll mit diesen Strategien der Ausgrenzung der Roma bis 2020 ein Ende gesetzt werden.
The general goal of these strategies is to put an end to the exclusion of Roma by 2020.
Worin bestehen diese und wie kann ihnen ein Ende gesetzt werden?
What form do the divergencies take and how can they be remedied?
Im neuen Haushaltsplan muss der Ungleichbehandlung der Landwirte in der EU ein Ende gesetzt werden.
The new budget must help put an end to a situation in which EU farmers are not being treated equally by the Commission.
Bestimmte Billigfluglinien haben dieser Praxis nun ein Ende gesetzt.
Certain low cost airlines have now discontinued this policy.
Kann die Kommission mitteilen, wann und wie dem ein Ende gesetzt werden wird?
Would the Commission tell us when and how that will be brought to an end?
gedeckt ist und der Misshandlung und Ausbeutung von Frauen ein Ende gesetzt wird
needs of young people are met and that the violence and abuse suffered by women is stopped
L 43 vom 14.2.1997, S. 25 . ein Ende gesetzt hat.
25 . , the Union put an end to double charging for cross-border transfers within the Community.