DE Phrasen mit eine hervorragende gelegenheit EN Übersetzungen
hervorragende Leistungen in Forschung und/oder Forschungsmanagement, excellence in research and/or research management,
Der Flughafen verfüge auch über eine hervorragende Anbindung an das Schienennetz. The airport also has excellent rail connections.
A hervorragende Repräsentativität A excellent representativity,
I hervorragende Struktur I excellent structure,
I hervorragende Aussichten I excellent prospects,
A hervorragende Erhaltung A conservation excellent
Bei Kombination mit einer Quenche kann eine hervorragende Minderungsleistung erreicht werden. In the case of combination with a quenching tower, excellent performance can be achieved
- Hervorragende Leistungen in Forschung und/oder Forschungsmanagement; - excellence in research and/or research management,
1.5 Der neue Rahmen und seine Ziele bieten den Mitgliedstaaten eine hervorragende Gelegenheit, die soziale Dimension in ihren Nationalen Reformprogrammen zu betonen und spezifische nationale Prioritäten zu verwirklichen. 1.5 The new framework and its objectives provide a good opportunity for the Member States to highlight the social dimension in their NRPs setting up and implementing specific national priorities.
4.2.3. In hervorragende Qualität/Spitzenleistungen investieren 4.2.3. Investing in outstanding quality/excellence
Die Mitgliedstaaten ließen "nie eine Gelegenheit aus, eine Gelegenheit auszulassen". Looking back to the last Finnish presidency, he described the period " from Tampere to Tampere " as " seven lean years ".
Die Mitgliedstaaten ließen "nie eine Gelegenheit aus, eine Gelegenheit auszulassen". Looking back to the last Finnish presidency, he described the period "from Tampere to Tampere" as "seven lean years".
D. Diese Mitteilung bietet eine hervorragende Gelegenheit für eine eingehendere Untersuchung der Probleme im Zusammenhang mit der Rücknahme oder Abänderung von Legislativvorschlägen durch die Kommission. D. that communication provides an excellent opportunity for a more thorough analysis of the problems connected with the withdrawal or the modification of legislative proposals by the Commission,
Europa hat im globalen Wettlauf um eine emissionsarme Weltwirtschaft eine hervorragende Ausgangsposition. Europe enjoys an excellent starting position in the global race for a low-emission economy.
Es ist unbedingt erforderlich zu betonen, dass der CBRN-Aktionsplan eine hervorragende Gelegenheit bietet, die im Vertrag von Lissabon verankerte Solidaritätsklausel umzusetzen. It is of crucial importance to stress that a CBRN Action Plan offers a valuable opportunity to implement the Solidarity Clause enshrined in the Lisbon Treaty.
hervorragende Englischkenntnisse in Wort und Schrift Spoken and written English: excellent
hervorragende Spanischkenntnisse in Wort und Schrift Spoken and written Spanish: excellent
in der Erwägung, dass die Abhaltung des 2. Gipfels im Mai 2002 eine hervorragende Gelegenheit darstellt, um einen umfassenden strategischen Rahmen mit konkreten Inhalten zu entwerfen, der der Außenpolitik der Europäischen Union gegenüber dieser Region Struktur verleiht, whereas the second summit in May 2002 offers an excellent opportunity to draw up a complete strategic framework to give real content and structure to the European Union’s external policy for the region,
"Das ist eine hervorragende Chance für das EU-Parlament, auf unser Europäisches Jahr der Freiwilligenarbeit hinzuweisen. I still believe that one person can change the world and this person is for sure a volunteer.
Die Anwendung der amerikanischen Rechtsvorschriften wird gewiss eine hervorragende Gelegenheit bieten, entsprechende Lehren zu ziehen. Implementation of the US legislation will certainly provide an excellent opportunity to learn some lessons.
Dieses Projekt wird nicht nur für alle Inselbewohner weiterhin von Bedeutung sein, sondern bietet auch eine hervorragende Gelegenheit zur Förderung lokaler Wirtschaftstätigkeiten in Verbindung mit dem Fremdenverkehr, in den die Provinz Macerata stärker zu investieren gedenkt. It is important to stress that not only will this project continue to be of great significance for all residents, but it is also a good opportunity to increase local tourism-related activities, in which the Province of Macerata increasingly intends to invest.
Die Anwendung der amerikanischen Rechtsvorschriften, für die die Securities and Exchange Commission (SEC) in Kürze die Modalitäten festlegen wird, wird gewiss eine hervorragende Gelegenheit bieten, entsprechende Lehren zu ziehen. Implementation of the US legislation, the details of which will shortly be drawn up by the Securities and Exchange Commission (SEC), will certainly provide an excellent opportunity to learn some lessons.
Das kontaktlose Datenaustauschsystem bietet eine hervorragende Gelegenheit für Diebe, da kein physischer Kontakt mit der Karte notwendig ist. A remote data exchange system is a great opportunity for thieves, as there is no need for any physical contact with the card.
Dies ist eine hervorragende Möglichkeit, die europäischen Bindungen zwischen den Mitgliedstaaten zu stärken. It is a great way to increase European ties between Member States.
Diese Mitteilung bietet eine hervorragende Gelegenheit für eine eingehendere Untersuchung der Probleme im Zusammenhang mit der Rücknahme oder Abänderung von Gesetzgebungsvorschlägen durch die Kommission, that communication provides an excellent opportunity for a more thorough analysis of the problems connected with the withdrawal or the modification of legislative proposals by the Commission,