discord (Nomen)

1

Missklang (n)

music, harsh or confused sound
  • Given the heated discussions and the marked discord and disagreement that has hung over the issue of Economic Partnership Agreements for some time, can the Council tell us what the state of play is at the moment and if the EU and ACP countries are any nearer to a common position on EPAs?
  • Kann der Rat in Anbetracht der seit einiger Zeit verzeichneten heftigen Diskussionen und ausgeprägten Differenzen in der Frage der Wirtschaftspartnerschaftsabkommen mitteilen, welches der aktuelle Stand ist und ob die EU- und AKP-Länder einem gemeinsamen Standpunkt zu Wirtschaftspartnerschaftsabkommen näher gekommen sind?
  • D. whereas the military activities of the Taliban do not pose a direct threat to Afghanistan's sovereignty and their main objective is to sow discord among the NATO allies and create the impression that it is impossible to bring peace to the region, with the result that the dispatching of new NATO forces to Afghanistan has been suspended,
  • D. in der Erwägung, dass die bewaffneten Aktionen der Taliban die Souveränität Afghanistans nicht unmittelbar gefährden können, sondern dass ihr wesentliches Ziel darin besteht, Differenzen zwischen den NATO-Alliierten auszulösen und den Eindruck zu vermitteln, dass es unmöglich ist, diese Region zu befrieden, was dazu führt, dass keine neuen Truppen nach Afghanistan entsandt werden,
  • While the results are not expected to change dramatically, in such a close election any change could lead to further political discord and in a country as fragile as Iraq violence may ensue.
  • Obwohl keine dramatische Änderung des Wahlergebnisses erwartet wird, könnte ein derart knapper Wahlausgang die politischen Zerwürfnisse weiter vertiefen, was in einem instabilen Land wie dem Irak in Gewalt ausufern kann.
10

Satzbeispiele & Übersetzungen

C. whereas in the Secretary-General's view, following the RHP's recommendations, it is urgent that the policies and institutions of the United Nations be reviewed in order to rise to the challenge of meeting new threats and to avoid its erosion in the face of increased discord between States and unilateral action by them,
C. in der Erwägung, dass der UN-Generalsekretär den Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe entsprechend dazu aufruft, die Politik und die Institutionen der Vereinten Nationen zu reformieren, um sich den aus den neuen Bedrohungen erwachsenden Herausforderungen zu stellen und die Aushöhlung dieser Institutionen in Anbetracht der wachsenden Uneinigkeit zwischen den Staaten und deren unilateralen Maßnahmen zu verhindern,
Amid discord over Russia's ban on Polish food exports, the summit failed to reach a decision to launch negotiations for a new framework agreement between the EU and Russia to replace the current partnership and cooperation agreement, which expires in 2007.
Diese Informationen werden insbesondere bei der polizeilichen und justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen sowie bei Personenkontrollen an den Außengrenzen oder im nationalen Hoheitsgebiet und bei der Erteilung von Visa und Aufenthaltstiteln herangezogen
There is already discord among EU states as to the level that they should be starting at.
Doyle lobt den Richtlinienentwurf als „ausgewogen“ und meint, er werde das Europäische Emissionshandelssystem deutlich verbessern.
There is already discord among EU states as to the level that they should be starting at.
Die relativ ärmsten dürfen ihre Emissionen im Vergleich zu 2005 sogar deutlich steigern.
He condemned recent violence in Egypt, calling on the authorities there not to foment discord and to promote religious tolerance.
Jerzy Buzek verurteilte die jüngsten Gewaltausbrüche in Ägypten und forderte die dortigen Behörden auf, keine Unruhen zu schüren und religiöse Toleranz zu fördern.
It appears that the Commission's practices and case law are finally in step with each other, following the discord over previous years which culminated, in particular, in the Altmark judgment.
Es scheint, dass das Vorgehen der Kommission und die Rechtsprechung nach den Widersprüchen der vergangenen Jahre, die im Altmark-Urteil gipfelten, inzwischen auf eine Linie eingeschwenkt sind.
J. whereas on 8 August 2011, the Aktau City Court found Natalia Sokolova, lawyer of the oil workers, guilty of “inciting social discord” and “active participation in illegal gatherings” and sentenced her to 6 years imprisonment;
J. in der Erwägung, dass das Amtsgericht Aktau Natalia Sokolova, die Rechtsanwältin der Ölarbeiter, für schuldig befand, „sozialen Unfrieden gestiftet“ und „aktiv an illegalen Versammlungen teilgenommen“ zu haben, und sie zu 6 Jahren Haft verurteilte;
E. whereas on 8 August 2011 the Aktau City Court found Natalia Sokolova, the oil workers’ lawyer guilty on charges of ‘inciting social discord’ and ‘active participation in illegal gatherings’ and sentenced her to 6 years in prison for stirring up social conflict;
E. unter Hinweis darauf, dass Natalia Sokolowa, die als Rechtsanwältin die Streikenden vertritt, am 8 August 2011 vom Amtsgericht Aktau für schuldig befunden wurde, „sozialen Unfrieden gestiftet“ und „aktiv an illegalen Versammlungen teilgenommen“ zu haben, und wegen Schürens sozialer Konflikte zu einer sechsjährigen Haftstrafe verurteilt wurde;
Indeed, the ND has committed the unprecedented error of discrimination between families with three children on the one hand and large families on the other, under the principle of ‘divide and rule’, in a bid to perpetuate its position of power, regardless of the resulting social discord.
Die Nea Dimokratia hat jedoch in dem Bestreben, an der Macht zu bleiben, ohne sich um die entstehende soziale Kluft zu kümmern, den unerhörten Fehler begangen, nach dem Prinzip „Teile und herrsche“ Unterschiede zwischen den Familien mit drei Kindern und den kinderreichen Familien zu machen.
The prevailing discord and the potential for conflict have been further stoked up by the EU, for instance as a result of its failure to intervene regarding the use of Austrian symbols on Slovenian euro coins (see E‑1762/06) or its subsidy for a tourist brochure in which Austrian localities were given Slovene names (P‑1417/07).
Die vorherrschende Uneinigkeit und das Konfliktpotenzial wurden von der EU noch angeheizt, etwa durch mangelnde Intervention angesichts der Verwendung österreichischer Symbole auf slowenischen Euro-Münzen (siehe E-1762/06 ) oder durch die Förderung einer Tourismusbroschüre, in der österreichische Orte mit slowenischen Namensbezeichnungen versehen wurden (siehe P-1417/07 ).
The EU believes that Nigeria's continued commitment and adherence to its democratic norms and values are key to addressing the many challenges it faces, including electoral reform, economic development, inter-faith discord and transparency.
Die EU ist der Ansicht, dass Nigeria die vielen Herausforderungen, denen es gegenübersteht — beispielsweise die Reform des Wahlrechts, die wirtschaftliche Entwicklung, die Konflikte zwischen den Religionsgemeinschaften und die Schaffung von mehr Transparenz —, nur bewältigen kann, wenn es sich weiterhin zu seinen demokratischen Normen und Werten bekennt und ihnen treu bleibt.
whereas in the Secretary-General's view, following the RHP's recommendations, it is urgent that the policies and institutions of the United Nations be reviewed in order to rise to the challenge of meeting new threats and to avoid its erosion in the face of increased discord between States and unilateral action by them,
in der Erwägung, dass der UN-Generalsekretär den Empfehlungen der Hochrangigen Gruppe entsprechend dazu aufruft, die Politik und die Institutionen der Vereinten Nationen zu reformieren, um sich den aus den neuen Bedrohungen erwachsenden Herausforderungen zu stellen und die Aushöhlung dieser Institutionen in Anbetracht der wachsenden Uneinigkeit zwischen den Staaten und deren unilateralen Maßnahmen zu verhindern,
N. whereas on 8 August 2011 the Aktau City Court found Natalia Sokolova, the lawyer of the oil workers, guilty of ‘inciting social discord’ and ‘active participation in illegal gatherings’, and sentenced her to 6 years’ imprisonment;
N. in der Erwägung, dass das Amtsgericht Aktau Natalija Sokolowa, die Rechtsanwältin der Ölarbeiter, für schuldig befand, „sozialen Unfrieden gestiftet“ und „aktiv an illegalen Versammlungen teilgenommen“ zu haben, und sie zu sechs Jahren Haft verurteilte;
whereas on 8 August 2011 the Aktau City Court found Natalia Sokolova, the lawyer of the oil workers, guilty of ‘inciting social discord’ and ‘active participation in illegal gatherings’, and sentenced her to 6 years' imprisonment;
in der Erwägung, dass das Amtsgericht Aktau Natalija Sokolowa, die Rechtsanwältin der Ölarbeiter, für schuldig befand, „sozialen Unfrieden gestiftet“ und „aktiv an illegalen Versammlungen teilgenommen“ zu haben, und sie zu sechs Jahren Haft verurteilte;
Furthermore, the potential accession of Turkey to the EU is a source of fundamental discord.
Überdies ist die potenzielle Aufnahme der Türkei in die EU auch grundsätzlich sehr umstritten.