DE Phrasen mit dieser dort EN Übersetzungen
dort geborene oder ausgeschlüpfte und dort aufgezogene lebende Tiere; live animals born and raised there;
Nennen Sie bitte Namen, Anschrift, Telefon- und Faxnummern dieser Lieferanten sowie Namen oder Funktion des dort zuständigen Ansprechpartners. Provide the name, address, telephone number, fax number and appropriate contact person, of these suppliers.
Das Tiergesundheitsrisiko durch Brieftauben, die in die Gemeinschaft verbracht und dort freigelassen werden, damit sie von dort zu ihrem Herkunftsort zurückfliegen, sollte vom Anwendungsbereich dieser Verordnung ausgenommen werden. The animal health risk posed by racing pigeons that are brought into the Community to be released again so that they may fly back to their origin is such that they should be excluded form the scope of this Regulation.
Nach dieser Bestimmung unterliegen Unternehmen mit Sitz in Island dort der Steuer auf ihr gesamtes Einkommen (volle Steuerpflicht). That provision provides that companies domiciled in Iceland are liable in Iceland to tax on their global income (full liability).
In Florenz wird dieser Unterschied nicht gemacht; dort werden beide Jungtierarten als agnello bezeichnet. In Florence both are called ‘agnello’ (lamb).
dort geborene oder ausgeschlüpfte und dort aufgezogene lebende Tiere, live animals born and raised there;
Das Tiergesundheitsrisiko durch Brieftauben, die in die Union verbracht und dort freigelassen werden, damit sie von dort zu ihrem Herkunftsort zurückfliegen, sollte vom Anwendungsbereich dieser Verordnung ausgenommen werden. The animal health risk posed by racing pigeons that are brought into the Union to be released again so that they may fly back to their origin is such that they should be excluded from the scope of this Regulation.
dort geborene oder geschlüpfte und dort aufgezogene lebende Tiere, live animals born and raised there;
Entsprechend den Erwägungen 67 und 68 und aus den dort angeführten Gründen wird dieser Einwand zurückgewiesen. However, by analogy, for the reasons set out in recitals 67 and 68 this argument was rejected.
Von dort Richtung Kreisgrenze zu Ammerland und dieser weiter folgend zum Ausgangspunkt Höhe Ubbehausen. From there towards the district border to Ammerland and following that until the starting point at Ubbehausen.
c) dort geborene oder ausgeschlüpfte und dort aufgezogene lebende Tiere; (c) live animals born and raised there;
Das Fahrwasser dort ist schwierig, und dieser Teil der Ostsee friert im Winter regelmäßig zu. The waters are difficult to navigate and that part of the Baltic Sea freezes over every winter.
Gibt es Bemühungen, die Haltung der Mitglieder des Sicherheitsrates sowie derjenigen, die nicht dort vertreten sind, in dieser Angelegenheit abzustimmen? Are there any attempts to coordinate the position of the members and non-members of the Security Council on this dossier?
Dort finden sie alle Arbeitsdokumente und andere nützliche Informationen über die Arbeit dieser Organe. There you‘ll find working materials as well as useful information about their work.
Während die anderen Felder sich umfassend im ENI wieder finden, wurde dieser wichtige Grundwert „Nichtdiskriminierung“ dort unterschlagen. Whilst the other areas are comprehensively covered in the ENI this important fundamental value of ‘non-discrimination’ has been omitted there.
Dieses Phänomen ist am augenfälligsten in den neuen Mitgliedstaaten, und dort ist dieser Trend am ausgeprägtesten. This is a very noticeable phenomenon, and is most marked in the new Member States.
Aufgrund der strategischen Lage des Gebiets wird von vielen dieser Schiffe dort Treibstoff gebunkert. Owing to the area's strategic location, it is the place where many of the vessels refuel (a process known as ‘bunkering’).
Die meisten dieser Kinder erfahren dort eine erniedrigende Behandlung und verhungern. Most of those children suffer degrading treatment and die of hunger.
Die Vereinten Nationen werden demnächst übereinkommen, 27 000 Blauhelme dort zu stationieren, um dieser Situation abzuhelfen. The United Nations will soon decide to send 27000 UN troops to assist.
WWF-Hellas. dieser Gebiete erfolgt, und es bestehen dort keine wirksamen Mechanismen für ihren Schutz. WWF-Hellas. and no effective mechanisms exist to ensure their protection.
Das Gesetz ist in dieser Hinsicht jedoch nicht eindeutig; denn dort heißt es, dass ein solches Pferd getötet werden kann . However, the relevant legislation is not clear since it is stated that the horse can be destroyed.
eine Telefonnummer, an die man sich wenden kann (116 000, dort, wo dieser Notruf existiert); a telephone number to call with information (116 000 where operational); 2.
Dieser See sollte Unterstützung erfahren und das beispielhafte Vorgehen dort verdient Belobigung. This Lough should be supported and commended as a model of best practice.
und insbesondere die Bestimmungen zur Kontentrennung, sollten dort, wo sie dieser Verordnung nicht widersprechen, angewandt werden. and in particular the provisions on separation of accounts, should therefore apply where this does not conflict with this regulation.
eine Telefonnummer, an die man sich wenden kann (116 000, dort wo dieser Notruf existiert); a telephone number to call with information (116 000, where operational);
Dort, wo bereits ein guter Wasserzustand herrscht, sollte dieser erhalten werden. Where good water status already exists, it should be maintained.
Gleichzeitig haben dort 611 Fischereifahrzeuge ihren Heimathafen, die einen großen Teil der handwerklichen Fischereiflotte dieser Küstennation ausmachen. It is also the home port for 611 shellfish vessels whose crews gather shellfish both from the boat and on foot at low tide.
genannten Fällen und unter den dort aufgeführten Bedingungen oder durch eine Kombination dieser Kommunikationsmittel erfolgen. , or by a combination of those means, according to the choice of the contracting authority.