Die zum Teufel gehen

Satzbeispiele & Übersetzungen

Wird der Beobachter im Ausland eingeschifft, so gehen die Reisekosten bis zum Einschiffungshafen zulasten des Reeders.
If the observer is embarked in a foreign country, their travel costs to the port of embarkation shall be borne by the vessel owner.
Wird der Beobachter im Ausland eingeschifft, so gehen die Reisekosten bis zum Einschiffungshafen zulasten des Reeders.
If the observer is embarked in a foreign country, their travel costs to the port of embarkation shall be borne by the ship-owner.
Wird der Beobachter im Ausland eingeschifft, so gehen die Reisekosten bis zum Einschiffungshafen zulasten des Reeders.
If the observer is embarked in a foreign country, his travel costs to the port of embarkation shall be borne by the vessel owner.
Wird der Beobachter im Ausland eingeschifft, so gehen die Reisekosten bis zum Einschiffungshafen zulasten des Reeders.
Where the observer is taken on board in a foreign country, their travel costs to the port of boarding shall be borne by the vessel owner.
Die Freiheit des Zugangs zum Wissen und die Freiheit der Forschung sollten daher Hand in Hand gehen.
Freedom of access to knowledge and freedom of research should go hand in hand.
Allerdings steckt auch hier der Teufel im Detail.
However, as we say in Poland, the devil is in the details.
Im Bereich Handel und Entwicklung steckt der Teufel im Detail.
In trade and development the devil is in the detail.