Die Kosten richten sich nach dem Zeitaufwand.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Die Abgaben richten sich nach der Wohnortgemeinde des Arbeitnehmers und nicht nach dem Standort des Unternehmens.
Contributions are related to the municipality of residence of each employee and not the location of the enterprise.
Die Befugnisse der nationalen Kontaktstellen richten sich nach dem geltenden innerstaatlichen Recht.
The powers of the national contact points shall be governed by the applicable national law.
Die Bedingungen oder Verfahrensvorschriften, nach denen Opfer Prozesskostenhilfe erhalten, richten sich nach dem einzelstaatlichen Recht.
The conditions or procedural rules under which victims have access to legal aid shall be determined by national law.
Sie muss sich deshalb nach dem gleichen Rhythmus der Umsetzung richten.
It should therefore be implemented according to the same timetable.
, die sich nach dem erhaltenen Betrag und dem Standort des Betriebs richten
on the basis of the amount received and the location of the holding.
Die durchschnittlichen Kosten pro Teilnehmer sind je nach Kurs recht unterschiedlich und richten sich nach Kursort, Zahl der anwesenden Ausbilder, Zahl der Teilnehmer und Kursdauer.
The average cost per participant varies considerably from course to course, depending on the venue, the number of trainers present, the number of participants, and the length of the course.