Gesuchter Begriff die Flucht ergreifen hat 3 Ergebnisse
Gehe zu

DE EN Übersetzungen für die

die (o) [Relativpron. - Subjekt - Sing.] who (o) [Relativpron. - Subjekt - Sing.]
die (o) [Relativpron. - Objekt - Sing.] that (o) [Relativpron. - Objekt - Sing.]
die (o) [Relativpron. - Subjekt - Sing.] that (o) [Relativpron. - Subjekt - Sing.]
die (o) [Relativpron. - dir. Obj. - Pl.] that (o) [Relativpron. - dir. Obj. - Pl.]
die (o) [Relativpron. - dir. Obj. - Sing.] that (o) [Relativpron. - dir. Obj. - Sing.]
die (o) [Relativpronomen - Objekt - pl.] that (o) [Relativpronomen - Objekt - pl.]
die (a) [indikatives Determinativ - sing.] that (a) [indikatives Determinativ - sing.]
die (o) [Relativpron. - Subjekt - Pl.] who (o) [Relativpron. - Subjekt - Pl.]
die (o) [Relativpron. - dir. Obj. - Sing.] who (o) [Relativpron. - dir. Obj. - Sing.]
die (o) [Relativpron. - dir. Obj. - Pl.] who (o) [Relativpron. - dir. Obj. - Pl.]

DE EN Übersetzungen für flucht

Flucht (n) [allgemein] {f} getaway (n) [allgemein]
Flucht (n) [Person] {f} flight (n) [Person]
Flucht (n) [Entfliehen] {f} escape (n) [Entfliehen]
Flucht (n) [allgemein] {f} escape (n) [allgemein]
Flucht {f} alignment
Flucht {f} row (informal)
Flucht {f} elopement
Flucht (n adj) [act of fleeing] {f} flight (n adj) [act of fleeing]
Flucht {f} suite
Flucht {f} lam

DE EN Übersetzungen für ergreifen

ergreifen (v) [Sinn]
  • ergriffen
  • ergreifst
  • ergreifen
  • ergriffst
  • ergriffen
  • ergreif(e)
obsess (v) [Sinn]
  • obsessed
  • obsess
  • obsess
  • obsessed
  • obsessed
ergreifen (v) [allgemein]
  • ergriffen
  • ergreifst
  • ergreifen
  • ergriffst
  • ergriffen
  • ergreif(e)
take (v) [allgemein]
  • taken
  • take
  • take
  • took
  • took
ergreifen (v) [Gefühle]
  • ergriffen
  • ergreifst
  • ergreifen
  • ergriffst
  • ergriffen
  • ergreif(e)
stir (v) [Gefühle]
  • stirred
  • stir
  • stir
  • stirred
  • stirred
ergreifen (v) [Gefühl]
  • ergriffen
  • ergreifst
  • ergreifen
  • ergriffst
  • ergriffen
  • ergreif(e)
affect (v) [Gefühl]
  • affected
  • affect
  • affect
  • affected
  • affected
ergreifen (v) [Erkrankung] strike down (v) [Erkrankung]
ergreifen (v) [Gefühle]
  • ergriffen
  • ergreifst
  • ergreifen
  • ergriffst
  • ergriffen
  • ergreif(e)
touch (v) [Gefühle]
  • touched
  • touch
  • touch
  • touched
  • touched
ergreifen (v) [allgemein]
  • ergriffen
  • ergreifst
  • ergreifen
  • ergriffst
  • ergriffen
  • ergreif(e)
grasp (v) [allgemein]
  • grasped
  • grasp
  • grasp
  • grasped
  • grasped
ergreifen (v) [Gefühle]
  • ergriffen
  • ergreifst
  • ergreifen
  • ergriffst
  • ergriffen
  • ergreif(e)
move (v) [Gefühle]
  • moved
  • move
  • move
  • moved
  • moved
ergreifen (v) [gefangennehmen]
  • ergriffen
  • ergreifst
  • ergreifen
  • ergriffst
  • ergriffen
  • ergreif(e)
seize (v) [gefangennehmen]
  • seized
  • seize
  • seize
  • seized
  • seized
ergreifen (v) [Gelegenheit]
  • ergriffen
  • ergreifst
  • ergreifen
  • ergriffst
  • ergriffen
  • ergreif(e)
seize (v) [Gelegenheit]
  • seized
  • seize
  • seize
  • seized
  • seized
DE Phrasen mit die flucht ergreifen EN Übersetzungen
die Flucht der verurteilten Person aus der Haft; of the sentenced person’s escape from custody;
Siebe sollten nur bleiben, um die Fische an der Flucht zu hindern. , except that meshes should be retained to prevent the escape of the fish.
Flucht aus amtlichem Gewahrsam Escape from lawful custody
Diese Auswahl muss auch die Flucht bei drohender Gefahr ermöglichen. The choice made must permit evacuation in the event of imminent danger.
Flucht- und Rettungsmöglichkeiten in Fahrzeugen des Personenverkehrs (1) Escape design of passenger rolling stock (1)
Minimierung von Verletzungen, die die anschließende Flucht verhindern minimising those injuries that may preclude subsequent escape.
Flucht nach Ghana (soll sich in Takoradi aufhalten). Has fled to Ghana (is probably in Takoradi).
Auf der Flucht außerhalb von Côte d’Ivoire. Has fled Côte d’Ivoire.
Flucht nach Ghana. Has fled to Ghana.
(bitte das ungefähre Datum der Flucht angeben (TT/MM/JJ ) (please provide approximate date of absconding DD/MM/YY )
Bei Flucht der der verdächtigten oder beschuldigten Person sollten die Mitgliedstaaten alle angemessenen Maßnahmen ergreifen; sie können zudem verlangen, dass die betreffende Person zu dem Einziehungsverfahren geladen oder darüber unterrichtet wird. When the suspected or accused person has absconded, Member States should take all reasonable steps and may require that the person concerned be summoned to or made aware of the confiscation proceedings.
Flucht-, Evakuierungs- und Rettungsvorrichtungen Escape, evacuation and rescue equipment
Vorübergehende Zu-flucht/Sammelstelle Temporary refuge/Muster area
Flucht- und Rettungsmittel Escape and rescue facilities
f) die Flucht der verurteilten Person aus der Haft vor Abschluss des Vollzugs der Strafe; (f) of the sentenced person’s escape from custody prior to completion of the sentence;
In der Provinz Nord-Kivu sind hunderttausende auf der Flucht. In the current conflict Rwanda's Tutsi General Laurent Nkunda claims he is fight the Hutu militias.
In der Provinz Nord-Kivu sind hunderttausende auf der Flucht. Members from all sides condemned the plunder of the country's vast mineral resources to fund conflict and profiteering.
Die Schaffung innerstädtischer Grünflächen kann die Flucht in das Umland eindämmen. The creation of green spaces within city boundaries can reduce population flight to the surrounding region.
Beispielsweise wird ein himmelweiter Unterschied zwischen den Maßnahmen festgestellt, die die Polizei zu ergreifen hat, je nachdem, ob es sich um eine Entführung durch einen Elternteil, eine Entführung mit kriminellem Hintergrund oder eine Flucht eines Minderjährigen handelt. There is for example a huge difference in action to be taken by the police between a case of parental abduction, a case of criminal abduction or simply a minor who ran away.
Wie lauten die Namen der serbischen Kriegsverbrecher, die sich auf der Flucht befinden? What are the names of the Serbian war criminals that are on the run?
Betrifft: Forderung nach finanziellen Mitteln zur Aufklärung über die Risiken einer Flucht in die EU Subject: Request for funding to raise awareness of the risks of an exodus to the EU
Eritrea gilt bekanntlich seit Jahren als eine der schlimmsten Diktaturen der Welt und Tausende Eritreer ergreifen in ihrer Verzweiflung die Flucht und finden oftmals ein tragisches Ende, bevor sie die europäischen Länder erreichen, in denen sie Zuflucht suchen. For years now Eritrea has been regarded as one of the worst dictatorships in the world, and thousands of desperate Eritreans flee their country, often meeting a tragic end before reaching the European countries where they hope to find refuge.
Betrifft: WikiLeaks-Gründer nach wie vor auf der Flucht Subject: Founder of WikiLeaks still on the run
Betrifft: Flucht ausländischer Arbeiter aus Libyen Subject: Migration of third-country workers from Libya
Betrifft: Die Flucht von Jugendlichen Subject: Teenage flight
Die Flucht über den Himalaya hat oftmals Unfälle oder die Amputation erfrorener Gliedmaßen zur Folge. The dangers associated with crossing the Himalayas include accidents and frostbite severe enough to require amputation.
in der Erwägung, dass der Sturz und die Flucht von Präsident Jean-Bertrand Aristide aus Haiti zu einer gewissen Unsicherheit geführt haben, wie insbesondere die Vorbehalte der CARICOM bezüglich der Bedingungen der erzwungenen Flucht von Präsident Aristide beweisen, whereas there is some unease over the fall and departure from Haiti of President Jean‑Bertrand Aristide, including the reservations expressed by CARICOM regarding the conditions surrounding the forced departure of President Aristide,
2,5 Millionen auf der Flucht Refugees fleeing the fighting in Darfur
DE Synonyme für die flucht ergreifen EN Übersetzungen
fliehen [Reißaus nehmen] beat a retreat
durchbrennen [Reißaus nehmen] elope
Weglaufen [Reißaus nehmen] drift
wegrennen [Reißaus nehmen] run
abtrünnig werden [Reißaus nehmen] apostatize
aus dem Wege gehen [Reißaus nehmen] shirk sth.
das Weite suchen [Reißaus nehmen] disappear
fahnenflüchtig werden [Reißaus nehmen] desert
Fersengeld geben [Reißaus nehmen] turn tail and run
seinen Posten verlassen [Reißaus nehmen] leave your post
sich aus dem Staub machen [Reißaus nehmen] make o.s. scarce
Reißaus nehmen [die Flucht ergreifen] scamper