davon ausgehen

1

Satzbeispiele & Übersetzungen

Dementsprechend muss die Kommission davon ausgehen, dass solche Verletzungen nachteilige Auswirkungen auf die Gemeinschaftshersteller haben.
Accordingly, the Commission must consider such violations as detrimental to the Community producers.
Man kann davon ausgehen, dass diese Substanzen in vivo vergleichbare schwere Wirkungen hervorrufen.
It can be presumed that such substances will produce similar severe effects in vivo.
Deshalb kann man davon ausgehen, dass sich die Beitragserhebung nur sehr begrenzt auf den Preis auswirkt.
Consequently, it can be considered that the impact of the levies on prices is very limited.
Kann man davon ausgehen, dass es sich hier um Preisabsprachen handelt?
Could this be looked upon as price fixing?
Man kann davon ausgehen, dass die Lage in anderen EU-Mitgliedstaaten dieselbe ist.
The situation is likely to be the same in other EU countries.