das Motorgeräusch klingt angestrengt

Satzbeispiele & Übersetzungen

Das klingt etwas unrealistisch, jedoch nur bis Ihnen klar wird, dass die EU lediglich ein paar Jahre davon entfernt ist, eigene Satelliten in der Umlaufbahn zu haben.
It all sounds somewhat unworldly - until you realise that the EU is just a few years away from having its own orbiting satellites.
Besteht die Gefahr, dass der Gerichtshof Griechenland Strafzahlungen wegen des Vertragsverletzungsverfahrens, das aufgrund seiner Nicht-Anerkennung der Diplome angestrengt wurde, auferlegt?
Is there a risk that the Court of Justice will impose fines on Greece as the result of the infringement procedures initiated for its failure to recognise diplomas?
Das System ist Gegenstand einer Klage, die die USA vor dem Streitbeilegungsgremium der WTO angestrengt haben.
This system was the subject of legal proceedings, initiated by the United States, before the WTO Dispute Settlement Body.
Die Kommission teilt die Besorgnis der Abgeordneten hinsichtlich des Gerichtsverfahrens, das von der Republik Moldau in diesem Fall angestrengt wurde.
The Commission shares the concern of the Honourable Members as to the legal proceedings which have been undertaken by Moldova in this case.
Die Krankheit klingt bei Personen mit intaktem Immunsystem von selbst ab.
The disease is self-limiting in immunocompetent persons.