DE Phrasen mit das heisst EN Übersetzungen
Der „Nullsetzungsbereich“ (zeroing range) ist definiert als der 1,0 Sekunden lange Zeitraum, der dem Zeitpunkt vorausgeht, an dem die Lenkwinkelgeschwindigkeit den Wert von 75 Grad/Sek überschreitet (das heisst, dass der Zeitpunkt, an dem die Lenkwinkelgeschwindigkeit den Wert von 75 Grad/Sek überschreitet, das Ende des „Nullsetzungsbereichs“ definiert). The ‘zeroing range’ is defined as the 1,0 second time period prior to the instant the steering wheel rate exceeds 75 deg/sec (i.e., the instant the steering wheel velocity exceeds 75 deg/sec defines the end of the ‘zeroing range’).
In diesem FALL WERDEN WIR IHNEN EINEN ‚VERTRETER‘ ZUR SEITE STELLEN, DAS HEISST EINEN ERWACHSENEN, DER IHNEN IM VERLAUF DES VERFAHRENS HELFEN WIRD. In this case, WE WILL PROVIDE YOU WITH A ‘REPRESENTATIVE’, WHO IS AN ADULT WHO WILL HELP YOU IN THE COURSE OF THE PROCEDURE.
IHR VERTRETER HAT DIE AUFGABE SICHERZUSTELLEN, DASS IHR WOHL EINE VORRANGIGE ERWÄGUNG IST. DAS HEISST, DASS ER DAFÜR SORGT, DASS IHRE BEDÜRFNISSE, IHRE SICHERHEIT, IHR WOHLERGEHEN, IHRE SOZIALE ENTWICKLUNG UND IHRE ANSICHTEN BERÜCKSICHTIGT WERDEN. YOUR REPRESENTATIVE IS THERE TO ENSURE THAT YOUR BEST INTERESTS ARE A PRIMARY CONSIDERATION, MEANING THAT YOUR NEEDS, SAFETY, WELL-BEING, SOCIAL DEVELOPMENT AND YOUR VIEWS ARE TAKEN INTO ACCOUNT.
Anti-A Serum wird aus dem Blut von Tieren gewonnen, die durch Blutkörperchen oder spezifische Substanzen der Gruppe A immunisiert sein können. Anti-A Serum agglutiniert menschliche rote Blutkörperchen, die A-Antigen enthalten, das heisst diejenigen der Blutgruppen A und AB einschließlich der Untergruppen A1, A2, A1B und A2B ; es agglutiniert keine menschlichen roten Blutkörperchen, die kein A-Antigen enthalten, das heisst diejenigen der Blutgruppen 0 und B. Anti-A serum is derived from the blood of animals which may or may not have been immunized by group A red corpuscles or group A specific substances. Anti-A serum agglutinates human red corpuscles containing A antigen, i.e. those of blood groups A and AB, including sub-groups A1, A2, A1B and A2B, and does not agglutinate human red corpuscles which do not contain A antigen, i.e. those of blood groups 0 and B.
Anti-B Serum wird aus dem Blut von Tieren gewonnen, die durch rote Blutkörperchen oder spezifische Substanzen der Blutgruppe B immunisiert sein können. Anti-B Serum agglutiniert menschliche rote Blutkörperchen, die B-Antigen enthalten, das heisst diejenigen der Blutgruppen B und AB ; es agglutiniert keine menschlichen roten Blutkörperchen, die kein B-Antigen enthalten, das heisst diejenigen der Blutgruppen 0 und A. Anti-B serum is derived from the blood of animals which may or may not have been immunized by group B red corpuscles or group B specific substances. Anti-B serum agglutinates human red corpuscles containing B antigen, i.e. those of blood groups B and AB, and does not agglutinate human red corpuscles which do not contain B antigen, i.e. those of blood groups 0 and A.
In Artikel 2 dieser Entscheidung heisst es, daß der Rat einstimmig die Drittländer festsetzt, auf deren Handelsflotte das Informationssystem angewendet werden soll. Whereas Article 2 of that Decision provides for decisions on the application of the information system to third countries' fleets to be taken unanimously,
2. In Artikel 8 Absatz 2 zweiter Unterabsatz heisst es %quot%wird gestellt%quot% statt %quot%kann gestellt werden%quot%. 2. in the second subparagraph of Article 8 (2), the term 'may be lodged' is replaced by the term 'shall be lodged';
In Artikel 7 Absatz 2 Buchstabe c) der genannten Richtlinie heisst es jedoch, daß die Bundesrepublik Deutschland bis zu einer weiteren Koordinierung, die innerhalb von vier Jahren nach Bekanntgabe der Richtlinie erfolgen muß, berechtigt ist, das Verbot aufrechtzuerhalten, wonach in ihrem Staatsgebiet die Zweige der Krankenversicherung, Kredit- und Kautionsversicherung oder Rechtsschutzversicherung nicht nebeneinander oder gleichzeitig mit anderen Zweigen betrieben werden dürfen. Whereas, however, Article 7 (2) (c) of Directive 73/239/EEC provides that 'pending further coordination, which must be implemented within four years of notification of this Directive, the Federal Republic of Germany may maintain the provision prohibiting the simultaneous undertaking in its territory of health insurance, credit and suretyship insurance or insurance in respect of recourse against third parties and legal defence, either with one another or with other classes';
In der Entschließung des Rates vom 19. Oktober 1987 (8) über das Aktionsprogramm für den Umweltschutz für den Zeitraum 1987 - 1992 heisst es, daß die Gemeinschaftsaktion unter anderem auf die Anwendung geeigneter Vorschriften zur Gewährleistung eines wirksamen Schutzes der öffentlichen Gesundheit und der Umwelt ausgerichtet sein sollte. Whereas the Council resolution of 19 October 1987 (8) on the action programme on the environnement for 1987 to 1992 states that it is important for Community action to concentrate, inter alia, on implementation of appropriate standards in order to ensure a high level of public health and environmental protection;
( 1 ) Die in der Gemeinschaft niedergelassene und für das Inverkehrbringen eines gefährlichen Stoffes oder einer gefährlichen Zubereitung verantwortliche Person, sei es der Hersteller, Importeur oder Händler, hat dem Abnehmer, das heisst dem berufsmässigen Benutzer, die in Artikel 3 genannten Informationen auf einem Sicherheitsdatenblatt zu liefern . 1. Any person established within the Community who is responsible for placing a dangerous substance or preparation on the market, whether the manufacturer, importer or distributor, shall supply the recipient who is an industrial user of the substance or preparation with a safety date sheet containing the information set out in Article 3.
In der vom Europäischen Rat am 9. Dezember 1989 in Straßburg verabschiedeten Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer heisst es insbesondere in Absatz 19: Whereas the Community Charter of the fundamental social rights of workers, adopted at the Strasbourg European Council on 9 December 1989 by the Heads of State or Government of 11 Member States, lays down, in paragraph 19 in particular, that:
(1) Der Zollwert eingeführter Waren ist der Transaktionswert, das heisst der für die Waren bei einem Verkauf zur Ausfuhr in das Zollgebiet der Gemeinschaft tatsächlich gezahlte oder zu zahlende Preis, gegebenenfalls nach Berichtigung gemäß den Artiklen 32 und 33 und unter der Voraussetzung, daß 1. The customs value of imported goods shall be the transaction value, that is, the price actually paid or payable for the goods when sold for export to the customs territory of the Community, adjusted, where necessary, in accordance with Articles 32 and 33, provided:
In der Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer, die von den Staats- und Regierungschefs von elf Mitgliedstaaten auf der Tagung des Europäischen Rates in Straßburg am 9. Dezember 1989 verabschiedet wurde, heisst es unter den Punkten 20 und 22: Whereas points 20 and 22 of the Community Charter of the Fundamental Social Rights of Workers, adopted by the European Council in Strasbourg on 9 December 1989, state that:
Die Liberalisierung der Einfuhren, das heisst der Verzicht auf mengenmässige Beschränkungen oder deren Aussetzung, muß daher den Ausgangspunkt für die gemeinsame Regelung bilden. Whereas the liberalization of imports, namely the absence of any quantitative restrictions or their suspension, must therefore form the starting points for the Community rules;
Die Liberalisierung der Einfuhren, das heisst der Verzicht auf mengenmässige Beschränkungen, muß daher den Ausgangspunkt für die gemeinsame Regelung bilden. Whereas the liberalization of imports, namely the absence of any quantitative restrictions, must therefore form the starting point for the Community rules;
(5) Der unter Randnummer 4 Buchstabe a) der vorläufigen Verordnung genannte antragstellende Gemeinschaftshersteller RPS (Rhône-Poulenc Systems) heisst inzwischen %quot%RPS Böder International%quot% und ist entsprechend zu bezeichnen. (5) It should be noted that the complainant Community producer, RPS, Rhône-Poulenc Systems, mentioned in recital 4 (a) of the provisional Regulation should now be referred to as RPS Boeder International.
Seine Rinde bezeichnet man als "tourmentée", das heisst, sie weist Erhöhungen und Unregelmäßigkeiten auf. Sie ist 2 bis 3 mm dick. Sie ist von grauer Farbe, auf der sich auf natürlichem Wege "Blüten" von gelber bis brauner Färbung bilden können. It has a ridged surface with bumps and irregularities. The rind is 2 to 3mm thick, grey in colour and may have yellow to brown patches of naturally-developing mould.
In der Entschließung des Rates vom 19. Oktober 1987 über das Aktionsprogramm für den Umweltschutz für den Zeitraum 1987 - 1992 (7) heisst es, daß die Gemeinschaftsaktion unter anderem auf die Anwendung geeigneter Vorschriften zur Gewährleistung eines wirksamen Schutzes der öffentlichen Gesundheit und der Umwelt ausgerichtet sein sollte. Whereas the Council resolution of 19 October 1987 on the action programme on the environment for 1987 to 1992 (7) states that it is important for Community action to concentrate, inter alia, on implementation of appropriate standards in order to ensure a high level of public health and environmental protection;
Dies heisst nicht notwendigerweise dass die Ansichten oder Meinungsäusserungen im vorliegenden Bericht in jedem Fall von der Kommission geteilt werden. Solche unterschiedlichen Ansichten sind ein Spiegelbild des normalen Austausches zwischen der Institution und ihrem Internen Prüfer. This means that certain views or opinions in the present report are not necessarily fully shared by the Commission. This difference of views reflects the normal process of dialogue between the institution and its internal auditor.
Im Abkommen von Cotonou heisst es außerdem, diese Bekämpfung werde "im Einklang mit (…) der schrittweisen Integration der AKP-Staaten in die Weltwirtschaft" vonstatten gehen. The Cotonou Agreement also states that this objective will be ‘consistent with … the gradual integration of the ACP countries into the world economy’.
Angesichts der angeführten Tatsachen erachtet die Berichterstatterin eine endgültige Beurteilung der Wirksamkeit bzw. Verbesserungswürdigkeit der Richtlinie erst dann für sinnvoll, sobald die nationalen Berichte über die tatsächliche Umsetzung bezüglich der bestehenden Anlagen vorliegen, das heisst ab 2007. In the light of the information given in the replies, your rapporteur takes the view that a definitive assessment of the efficacy and/or need for improvement of the Directive cannot usefully be made until national reports have been submitted about the actual transposition of the Directive with regard to existing installations, i.e. from 2007 onwards.
Es ist sehr wichtig, dass den Bedürfnissen dieser Personen bereits während der Bedenkzeit - das heisst vor Erteilung des Aufenthaltstitels - besonders Rechnung getragen wird. It is very important that particular account should already be taken of the needs of such persons during the reflection period, i.e. prior to the issue of the residence permit.
Die von ausländischen Pressebüros verbreiteten Nachrichten werden zuerst kontrolliert und gegebenenfalls zensiert (so heisst es wörtlich), um nämlich die Stabilität, die nationale Einheit und die Souveränität des Landes nicht in Gefahr zu bringen. News circulated by foreign press agencies is first to be checked and, if deemed necessary, censored, the new rules explicitly state, in order not to jeopardise the stability, national unity and sovereignty of the country.
Die Raubtiere begeben sich in Gebiete, in denen sie eein leicht an Nahrung herankommen, das heisst in Rentierzuchtgebiete. Predators seek out areas where food is ready to hand, in other words the reindeer range.
Die gesundheitlichen Auswirkungen neuer Technologien, schädlicher Stoffe und von Nanomaterialien sollten in die EU-Strategie zu Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz ab 2013 aufgenommen werden, heisst es in einem am Donnerstag abzustimmenden Resolutionsentwurf. The effects of new technologies, harmful substances and nanomaterials on health should be included in the next EU strategy on health and safety at work (from 2013), says a draft resolution to be put to vote on Thursday.