Das Ende vom Lied war, dass alles beim Alten blieb.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Hierzu ist anzumerken, dass der Cashflow zwar gering war, im Bezugszeitraum jedoch im positiven Bereich blieb.
It is worth noting that, while the cash flow was low, it remained in positive values during the period under review.
Der Marktanteil blieb jedoch von 2008 bis zum Ende des UZ stabil.
Market share however, remained stable from 2008 to the end of the IP.
Alles was bisher erlaubt war, bleibt weiterhin erlaubt.
ACTA simply involves an update of the means, mechanisms and remedies to protect intellectual property rights.
Alles was bisher erlaubt war, bleibt weiterhin erlaubt.
No agreement would be possible without the consent of the Parliament.
Die maltesische Lira blieb seit dem stabil und war keinen starken Schwankungen ausgesetzt.
The Maltese lira has since been stable and has not been subject to any major fluctuations.
Beim EP nicht alles gleich
e-Learning programme 2004-2006
Obwohl die Kommission bereits auf dieses Problem hingewiesen wurde, ist alles beim Alten geblieben.
This issue has no doubt been raised with the Commission in the past, yet is still occurring.
Die einzige Alternative, die ihm blieb, war, eine Telefonzelle zu benutzen.
The only alternative which remained to him was to use a telephone box.
Damals tat das IPCC diese Erkenntnisse einfach ab und blieb bei seiner Auffassung, bis diese nicht mehr zu halten war.
At the time, the IPCC dismissed these findings and it has continued to do so until it was no longer possible.