bewusst machen

Satzbeispiele & Übersetzungen

Der Kommission ist bewusst, dass die Ermittlung der geeigneten Referenzinvestition eine fachlich komplexe Beurteilung erforderlich machen kann.
The Commission is aware that the identification of the appropriate comparator may involve a technically complex assessment.
Es ist wichtig, sich bewusst zu machen, dass Russland ein Teil von Europa ist.
It is important to be aware of the fact, that Russia is a part of Europe.
Vorrangige Aufgabe muss es sein, die Schwere dieser Bedrohung bewusst zu machen.
The first task is to make the public aware of the seriousness of the threat.
Es ist daher von grundlegender Bedeutung, sich den wirtschaftlichen und sozialen Beitrag dieses Sektors zum Wohlstand unserer Gesellschaften bewusst zu machen.
It is therefore essential that we be aware of the economic and social contribution the industry makes to the prosperity of our respective societies.
Man muss sich aber bewusst machen, dass wir leider noch weit von dieser Recycling-Gesellschaft entfernt sind.
However, it is important to be aware that, unfortunately, we are still a long way from that goal.
Die Depeschen machen deutlich, dass sich die USA sehr wohl ihrer 1969 in einem schriftlichen Dokument eingegangenen Verpflichtung bewusst sind.
The cables reveal that the United States is aware that its commitment to the clean-up was stated in a 1969 document.