belassen

1

Satzbeispiele & Übersetzungen

Die Fundstelle der harmonisierten Norm im Amtsblatt der Europäischen Union wird belassen.
to maintain the reference in the Official Journal of the European Union;
Belassen Sie den Computerbildschirm im Ruhezustand/Stromsparbetrieb, bis sich die gemessene Leistungsaufnahme stabilisiert hat.
Allow the computer monitor to remain in Sleep Mode/Low Power until stable power readings are measured.
Silberhaut und Kettenmuskel unversehrt belassen und nicht entfernen.
Leave the silverskin and chain muscle intact and fully attached.
Der Deckel der Hochrippe ist am Teilstück zu belassen.
The cap must be left attached.
Deckel an der Brust belassen.
Deckle to be left attached to the brisket.
Das Magnetrührstäbchen wird im Zentrifugenröhrchen belassen und es wird 5 Minuten zentrifugiert.
Leave the magnetic rod in the tube and centrifuge for five minutes.
Nicht sofort verwendete Platten werden im Exsikkator belassen.
Plates which are not used immediately can be preserved in the same desiccator.
3 Sekunden in geöffneter Stellung belassen;
leave in open situation for at least 3 seconds;
die betreffenden Meldungen in der RAPEX-Anwendung belassen oder
keep the notifications concerned in the RAPEX application, or
Beispielsweise Kachexie verursachende Tumore, invasive Knochentumore, metastasierende Tumore und Tumore, die bis zur Geschwürbildung belassen werden;
For example tumours causing cachexia, invasive bone tumours, tumours resulting in metastatic spread, and tumours that are allowed to ulcerate;
Belassen Sie das Display im Ruhezustand, bis sich die gemessene Leistungsaufnahme stabilisiert hat.
Allow the display to remain in Sleep Mode until stable power readings are measured.
die Fundstellen der betreffenden harmonisierten Norm im Amtsblatt der Europäischen Union zu belassen, mit Einschränkung zu belassen oder zu streichen.
to maintain, to maintain with restriction or to withdraw the references to the harmonised standard concerned in or from the Official Journal of the European Union.
Die Energieverwaltungs- und/oder Stromsparfunktionen müssen für alle Prüfungen im werkseitigen Zustand belassen werden.
For all tests, the power management techniques and/or power saving features shall be left as-shipped.
die Fundstellen der betreffenden europäischen Norm für die elektronische Rechnungsstellung und die betreffende Liste von Syntaxen im Amtsblatt der Europäischen Union zu belassen, mit Einschränkungen zu belassen oder zu streichen.
to maintain, to maintain with restriction or to withdraw the references to the European standard on electronic invoicing and to the list of syntaxes concerned in, or from, the Official Journal of the European Union.
- oder für weitere drei Jahre in Anhang IV belassen
- or retained for a further period of three years in Annex IV,
- während einer bestimmten Frist in Anhang IV oder VI belassen ;
- or retained for a period as specified in Annex IV or VI,
c) Die Fundstelle der harmonisierten Norm im Amtsblatt der Europäischen Union wird belassen.
(c) to maintain the reference in the Official Journal of the European Union;
Derzeit wird der Kommission ein weitreichender Ermessensspielraum bei der Auswahl der Sachverständigen belassen.
At present the Commission can select experts largely at its own discretion.
Welche Gründe haben den Rat veranlasst, die PMOI auf seiner Liste terroristischer Organisationen zu belassen?
What are the reasons for the Council to keep the PMOI on its list of terrorist organisations?
Die Kommission hat keine im Rahmen des Haushaltsverfahrens 2006 zuzuweisende Marge belassen.
The Commission has left no margin to be allocated in the 2006 budget procedure.
- wurden dem Rat anstelle eines Entscheidungsautomatismus auf verschiedenen Stufen des Verfahrens Ermessensspielräume belassen;
- the Council retained discretionary powers at various stages of the procedure in place of an automatic mechanism for decision-making; and
Das würde 39 Mio. € für Verpflichtungsermächtigungen im Haushaltsplan 2007 belassen.
This would leave € 39 million available for commitment appropriations in the 2007 budget.
Aufgrund der Stellungnahme des Ausschusses entscheidet die Kommission, die Fundstelle der betreffenden harmonisierten Norm im Amtsblatt der Europäischen Union zu veröffentlichen, nicht zu veröffentlichen, mit Einschränkungen zu veröffentlichen, zu belassen, mit Einschränkungen zu belassen oder zu streichen.
In the light of the committee's opinion, the Commission shall decide to publish, not to publish, to publish with restriction, to maintain, to maintain with restriction or to withdraw the references to the harmonised standard concerned in the Official Journal of the European Union.