beim Einleiten von ... in

Satzbeispiele & Übersetzungen

Jedes derartige Einleiten bedarf der Genehmigung jeder Regierung, in deren Hoheitsbereich das Einleiten vorgesehen ist.
Any such discharge shall be subject to the approval of any Government in whose jurisdiction it is contemplated the discharge will occur.
Jedes derartige Einleiten bedarf der Genehmigung der Regierung, in deren Hoheitsgebiet das Einleiten vorgesehen ist.
Any such discharge shall be subject to the approval of any Government in whose jurisdiction it is contemplated the discharge will occur.
Jedes derartige Einleiten bedarf der Genehmigung der Regierung, in deren Hoheitsgebiet das Einleiten vorgesehen ist.
Any such discharge shall be subject to the approval of any government in whose jurisdiction it is contemplated the discharge will occur.
Geeignete Ventile zum wahlweisen Einleiten der Probe, von Kalibriergas oder Nullgas in den Analysator.
Suitable valving for selecting sample, span gas or zero gas flow to the analysers.
Diese Richtlinie betrifft das Sammeln, Behandeln und Einleiten von kommunalem Abwasser und das Behandeln und Einleiten von Abwasser bestimmter Industriebranchen .
This Directive concerns the collection, treatment and discharge of urban waste water and the treatment and discharge of waste water from certain industrial sectors.
Wird die Kommission in dieser Angelegenheit entsprechende Schritte einleiten?
Does the Commission intend to take appropriate action on this matter?
einleiten kann, sobald
of a particular person as soon as