Gesuchter Begriff Beifügung hat 3 Ergebnisse
Gehe zu
DE Phrasen mit beifügung EN Übersetzungen
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses und seines Anhangs in Kenntnis gesetzt. The EFTA States shall be informed by means of a letter, including a copy of this Decision and including the Annex.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses und seines Anhangs in Kenntnis gesetzt. The EFTA States shall be informed by means of a letter, including a copy of this Decision and the Annex.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses und seines Anhangs I in Kenntnis gesetzt. The EFTA States shall be informed by means of a letter, including a copy of this Decision and including the Annex thereto.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieser Entscheidung und seines Anhangs in Kenntnis gesetzt. The EFTA States shall be informed by means of a letter, including a copy of this Decision and including the Annex.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses in Kenntnis gesetzt. The EFTA States shall be informed by means of a letter, including a copy of this Decision.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses in Kenntnis gesetzt. The EFTA States shall be informed by means of a letter, including a copy of this Decision.
Die norwegische Regierung wird schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieser Entscheidung hiervon in Kenntnis gesetzt. The Norwegian Government shall be informed by means of a letter containing a copy of this decision.
Die EFTA-Staaten werden schriftlich unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses und seines Anhangs in Kenntnis gesetzt. The EFTA States shall be informed by means of a letter, including a copy of this Decision and including the Annex thereto.
Die EFTA-Staaten werden schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses in Kenntnis gesetzt. The EFTA States shall be informed by means of a letter, including a copy of this Decision.
Die Europäische Kommission wird schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses in Kenntnis gesetzt. The European Commission shall be informed by means of a letter, including a copy of this Decision.
Beifügung der angefochtenen Entscheidung (Art. 132 § 1 Abs. 2 der Verfahrensordnung). the contested decision annexed (second subparagraph of Article 132(1) of the Rules of Procedure).
Das Aluminium kann unter Beifügung genießbarer pflanzlicher Öle und/oder Fettsäuren mit der Qualität von Lebensmittelzusatzstoffen gemahlen werden. The grinding may or may not be carried out in the presence of edible vegetable oils and/or food additive quality fatty acids.
Der Antrag ist schriftlich unter Beifügung entsprechender Nachweise zu stellen. The request shall be made in writing, accompanied by supporting documents.
Angabe der Stelle, bei der die Vertragsbedingungen, wenn auf deren Beifügung verzichtet wird, sowie die periodischen Berichte erhältlich sind Statement of the place where the fund rules, if they are not annexed, and periodic reports may be obtained.
Das Aluminium kann unter Beifügung genießbarer pflanzlicher Öle und/oder für Lebensmittelzusatzstoffe geeigneten Fettsäuren gemahlen werden. The grinding may or may not be carried out in the presence of edible vegetable oils and/or food additive quality fatty acids.
die Agentur unter Beifügung von Kopien aller einschlägigen Unterlagen über deren Inhalt informieren und notify the Agency of their content, including copies of all relevant documentation;
die Agentur unter Beifügung von Kopien aller einschlägigen Unterlagen über den Inhalt zu informieren, notify the Agency of their content, including copies of all relevant documentation;
dem Betreiber die Beanstandung schriftlich mitzuteilen, unter Beifügung einer Aufforderung zur Vorlage eines Nachweises über die ergriffenen Abhilfemaßnahmen, und communicate the finding in writing to the operator, including a request for evidence of corrective actions taken; and
die Agentur über deren Inhalt unter Beifügung von Kopien der einschlägigen Unterlagen zu informieren; inform the Agency of their content, including copies of the relevant documentation;
die Agentur unter Beifügung von Kopien aller einschlägigen Unterlagen über den Inhalt zu informieren und notify the Agency of their content, including copies of all relevant documentation; and
bei Anträgen aus Drittländern Beifügung der aktualisierten Produktspezifikation.] in case of applications from third countries, insert the updated product specification.]
die Darstellung der die Ersetzung rechtfertigenden Umstände unter Beifügung von Nachweisen. a statement of the circumstances justifying replacement, together with supporting evidence.
b) die Gutachten des Wissenschaftlichen Ausschusses und der Wissenschaftlichen Gremien sofort nach ihrer Annahme, unter Beifügung der Positionen von Minderheiten; (b) the opinions of the Scientific Committee and the Scientific Panels immediately after adoption, minority opinions always being included;
(1) Die Widerspruchsschrift kann Einzelheiten der zur Stützung des Widerspruchs vorgebrachten Tatsachen, Beweismittel und Bemerkungen unter Beifügung einschlägiger Unterlagen enthalten. (1) Every notice of opposition may contain particulars of the facts, evidence and arguments presented in support of the opposition, accompanied by the relevant supporting documents.
j) die Verweigerung der Bescheinigung schriftlich begründet wird, unter Beifügung einer Ausfertigung der Protokolle über die vorgenommenen Versuche und Kontrollen; (j) the grounds for a refusal to issue the certificate of compliance are given in writing by attaching a duplicate copy of the records of the tests and controls that have been carried out;
Um Beifügung der Stellungnahme des Juristischen Dienstes zum Problem der Rechtsgrundlage wird gebeten. I should be glad if the Council would attach to its answer the Legal Service’s opinion on the problem of the legal basis.
nach ihrer Annahme und unter Beifügung der Positionen von Minderheiten; after adoption, minority opinions always being included;
eines Mitgliedstaates einzureichen unter Beifügung von: authority of a Member State accompanied by the following:
sowie unter Beifügung eines Dokuments, aus dem die Anzahl der Vertragsbediensteten und örtlichen Bediensteten in Vollzeitäquivalenten hervorgeht , accompanied by a document presenting the full time equivalents of contract agents as well as local agents
DE Synonyme für beifügung EN Übersetzungen
Anmerkung [Ergänzung] f Node
Zusatz [Ergänzung] m Addition
Beilage [Ergänzung] f Snack
Nachtrag [Ergänzung] m Addition