Gesuchter Begriff Basar hat 4 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
Basar (n) [Wohltätigkeit] {m} charity fair (n) [Wohltätigkeit]
Basar (n) {m} bazaar (n)
Basar (n) [Wohltätigkeit] {m} bazaar (n) [Wohltätigkeit]
Basar (n) [marketplace] {m} bazaar (n) [marketplace]
DE Phrasen mit basar EN Übersetzungen
Vor allem die eng mit dem Basar verquickten religiösen Stiftungen (Bonyads) haben kein Interesse an einer weitergehenden Privatisierung und einem daraus resultierenden belebteren Wettbewerb, weil sie dadurch ihre Monopolstellungen auf zahlreichen Gebieten verlieren würden. In particular the religious foundations (Bonyads) with close links to the bazaar have no interest in any further privatisation and the consequent more lively competition, since this would deprive them of their monopoly in a number of areas.
Trotz mehrerer unabhängiger wissenschaftlicher Gutachten, die eine Explosion einer Gasflasche im Ägyptischen Basar als Explosionsursache feststellen, wurde Pinar Selek für zweieinhalb Jahre inhaftiert. Despite several independent expert opinions, which found that the explosion had been caused by an exploding gas cylinder in the Egyptian Bazaar, Pinar Selek was detained for two and a half years.
Betrifft: Rechtswidrige Geschäfte großen Ausmaßes auf dem größten Basar für Wildvögel in Schisto in Attika Subject: Extensive unlawful buying and selling of birds at the largest wild bird fair in Schisto, Attica
Trotz der häufigen Appelle an die zuständigen Stellen der Ornithologischen Gesellschaft und die Tierbetreuungsstation ANIMA, Kontrollen durchzuführen und diese Aktivitäten zu unterbinden, gibt es nur vereinzelte und unzureichende Interventionen, so dass der Basar nun schon seit mehr als fünfzehn Jahren stattfindet. Despite persistent complaints to the competent authorities by the Ornithological Society and the ANIMA Wildlife Care Centre and calls for checks to be made and for this activity to be stamped out, interventions have been rare and inadequate, with the result that this fair has been taking place for more than 15 years.
Teilt die Kommission die Einschätzung, dass die Umsetzung der Vogelschutzrichtlinie sowohl durch die rechtswidrigen Geschäfte auf dem Basar als auch durch die Unfähigkeit der griechischen Behörden, diese endgültig zu unterbinden, massiv beeinträchtigt wird? In view of the above, will the Commission say whether it supports the view that implementation of the Birds Directive has been irrevocably harmed by such unlawful sales during the course of the fair and by the ineffectiveness of the Greek authorities in stamping out this phenomenon once and for all?
Bei den Protesten, die am 18. März dieses Jahres begannen, wird das Ende des Regimes der Baath-Partei von Basar Assad, die als alleinige Regierungspartei seit vierzig Jahren an der Macht ist, gefordert. The protests, which began on 18 March 2011, have been calling for an end to Bashar al-Assad’s single-party Baathist regime, which has been in power for 40 years.
in der Erwägung, dass bei den am 25. August 2003 von Terroristen in der Nähe des Gateway of India und im Zaveri-Basar in Mumbai verübten Bombenanschlägen zahlreiche Zivilisten getötet und verletzt wurden, whereas the terrorist bomb attacks near the Gateway of India and in the Zaveri Bazaar in Mumbai on 25 August 2003 have killed and injured many civilians,
in der Erwägung, dass bei den am 25. August 2003 von Terroristen in der Nähe des Gateway of India und im Zaveri-Basar in Bombay verübten Bombenanschlägen zahlreiche Zivilisten getötet und verletzt wurden, whereas the terrorist bomb attacks near the Gateway of India and in the Zaveri Bazaar in Mumbai on 25 August 2003 have killed and injured many civilians,
begrüßt den Umstand, dass die Regierung von Bangladesch eine Erkundungsmission seiner Delegation für Südasien genehmigt, um in der kommenden Woche die Lage der Rohingya-Bevölkerung in den Distrikten Cox's Basar und Bandarban zu prüfen und fordert die Regierung von Bangladesch auf, anzuerkennen, dass die nicht registrierten Rohingyas staatenlose Asylsuchende sind, die vor der Verfolgung in Birma/Myanmar geflüchtet sind und internationalen Schutz benötigen; fordert sie ferner auf, diesen Menschen einen angemessenen Schutz, den Zugang zu einer Existenzgrundlage und anderen Grunddienstleistungen zu bieten; Welcomes the fact that the Bangladesh Government is allowing a fact-finding mission by its South Asia delegation to examine the situation of the Rohingya population in Cox's Bazar and Bandarban Districts next week, and calls on the Bangladesh Government to recognise that the unregistered Rohingyas are stateless asylum seekers who have fled persecution in Burma/Myanmar and are in need of international protection, and to provide them with adequate protection, access to a livelihood and other basic services;