ausbreiten (Verb)

1

space out (v)

Platz
2
Größe
3
auslegen, Gegenstand, Gebiet, Flügel
4

spread (v)

Distanz
  • Es ist wichtig zu gewährleisten, dass die wichtigsten Wassertierkrankheiten auf Gemeinschaftsebene sich nicht ausbreiten.
  • It is necessary to ensure that the main aquatic animal diseases at Community level do not spread.
  • Die Probe in einer Schale ausbreiten und gleichmäßig verteilen.
  • Spread the sample on a tray and homogenise well.
  • Nach Einführung einer Platte in den Körnerschneider eine Handvoll Körner auf dem Gitter ausbreiten.
  • Insert a plate in the grain cutter and spread a handful of grains on the grid.
5

expand (v)

Größe, Gebiet
6

lay out (v)

auslegen
7

Satzbeispiele & Übersetzungen

Dies ist unabdingbar, um zu verhindern, dass Pilze, die auf frischen Körnern vorhanden sein können, sich weiter ausbreiten.
This is necessary to prevent the growth of a number of fungal species that may be present on fresh grains.
Demzufolge kann nicht ausgeschlossen werden, dass sich der Kiefernfadenwurm außerhalb der abgegrenzten Gebiete Portugals ausbreiten wird.
Consequently the risk cannot be excluded that PWN will be spread to areas outside the demarcated areas in Portugal.
alle angrenzenden Bereiche wurden gesäubert, inertisiert oder so behandelt, dass Brände weder entstehen noch sich ausbreiten können;
all adjacent spaces have been cleaned, rendered inert or treated sufficiently to prevent the start or spread of fire;
„Funkwellen“ elektromagnetische Wellen mit Frequenzen unter 3000 GHz, die sich ohne künstliche Führung im Raum ausbreiten;
‘radio waves’ means electromagnetic waves of frequencies lower than 3000 GHz, propagated in space without artificial guide;
Falls dies passieren sollte, würde sich das Feuer durch den aus der Feuerstelle auslaufenden brennenden Brennstoff in die Umgebung ausbreiten.
Should this occur, the burning fuel would spill out of the fireplace, spreading fire into the surrounding room area.
Sollte sich dieses System ausbreiten, würde die Union durch die komplexen bürokratischen Verfahren nicht mehr zu verwalten sein.
If this system became widespread bureaucratic complexity would make the Union unmanageable.
"Der Flächenbrand im Nahen Osten darf sich nicht weiter ausbreiten", so Graham WATSON (ALDE/ADLE, UK).
-//EP//TEXT IM-PRESS 20060310BRI06068 FULL-TEXT DOC XML V0//EN
"Der Flächenbrand im Nahen Osten darf sich nicht weiter ausbreiten", so Graham WATSON (ALDE/ADLE, UK).
When the tectonic plates of the three great monotheistic religions rub against each other, causing sparks in the Middle East, we should proceed with extreme caution.
Möglicherweise werden sich einige dieser Krankheiten auch infolge der Erderwärmung in der westlichen Welt häufiger ausbreiten.
It is possible that some of these diseases will increase in frequency in the western world as a result of global warming.
fordert die internationale Staatengemeinschaft auf, die erschütternden Ungerechtigkeiten und Unzulänglichkeiten, die zum Ausbreiten von HIV/AIDS beitragen, zu beseitigen;
Calls on the international community to eliminate the staggering inequities and inequalities that are contributing to the spread of HIV/AIDS;
in der Erwägung, dass sich ein Grippevirus innerhalb weniger Tage von Kontinent zu Kontinent ausbreiten könnte,
whereas an influenza virus could spread within a few days from one continent to another;
in der Erwägung, dass sich ein Grippevirus innerhalb weniger Tage von Kontinent zu Kontinent ausbreiten könnte,
whereas an influenza virus could spread within a few days from one continent to another,
Derzeit wird der Geflügelmist durch ein kontrolliertes Ausbreiten direkt auf dem Gelände entsorgt, was eine organische Düngung darstellt.
At present the poultry droppings are disposed of by spreading them in limited quantities directly on the land, which constitutes a system of organic manuring.
Um ein Einschleppen bzw. Ausbreiten der Vogelgrippe bzw. Geflügelpest zu verhindern, wurden bereits zahlreiche internationale Maßnahmen ergriffen.
Many international measures have already been put in place in order to prevent avian influenza from being brought in.
Es besteht die Gefahr, dass sich diese Schadstoffe durch starke Regenfälle ausbreiten.
There is a knock-on risk of further pollution arising from torrential rainfall.
Darüber hinaus besteht die Gefahr, dass sich die toxischen Sedimente des betroffenen Gebiets im Ebro ausbreiten.
What is more, the amount of toxic sludge in the affected area could spread to other parts of the Ebro.
In den Vereinigten Staaten sind Kinder-Spa bereits Realität, doch könnte sich diese Mode auch rasch in Europa ausbreiten.
Kids' Spas are already a reality in America, but the fashion could quickly spread to Europe too.
Angemerkt wird auch, dass sich die Kontamination durch Wind, Staubentwicklung oder das Bewässerungssystem ausbreiten kann.
It is also noted that the pollution may be spread by air, dust or the irrigation system.
Infolge des internationalen Handels mit Fleisch und Fleischerzeugnissen kann sich die Antibiotikaresistenz über Landesgrenzen hinweg ausbreiten.
Since the trade in meat and meat products is international, resistance to antibiotics can extend across borders.
Welche Maßnahmen sind vorgesehen, um die KMU dieser portugiesischen Regionen, in denen sich Arbeitslosigkeit und Armut ausbreiten, zu unterstützen?
What measures exist to support small and medium-size enterprises in Portuguese regions such as this, which are severely affected by poverty and unemployment?
Dass diese Stoffe sich ausbreiten, bringt erhebliche Risiken für die Umwelt und die menschliche Gesundheit mit sich.
The spread of these substances entails major risks to the environment and human health.
Betrifft: Ausbreiten des Buruli-Geschwürs an der Elfenbeinküste
Subject: Spread of Buruli ulcer in Côte D'Ivoire
Die Niederlande und Frankreich beabsichtigen, das weitere Ausbreiten durch Impfung bestimmter Kategorien von Geflügel zu verhindern.
The Netherlands and France plan to prevent its further spread by vaccinating certain categories of poultry.
Es wird sich im gesamten Schwarzen Meer ausbreiten und deshalb die Gewässer aller Anrainerstaaten verschmutzen.
It will be spilled into the entire Black Sea and will therefore affect all Black Sea States.
Welche Maßnahmen wird die Kommission treffen, um das Ausbreiten des Buruli-Geschwürs in Côte d’Ivoire, Ghana und Benin einzudämmen?
What measures will the Commission take to deal with the spread of Buruli ulcer in Côte D'Ivoire, Ghana and Benin?
in der Erwägung, dass sich Infektionskrankheiten wie HIV/AIDS, Tuberkulose, Malaria und SARS zunehmend weltweit ausbreiten,
whereas infectious diseases like HIV/AIDS, tuberculosis, malaria and SARS are becoming increasingly prevalent worldwide,