Gesuchter Begriff aufwenden hat 8 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
aufwenden (v) [verwenden]
  • aufgewandt
  • wendest auf
  • wenden auf
  • wandtest auf
  • wandten auf
  • wende auf
spend (v) [verwenden]
  • spent
  • spend
  • spend
  • spent
  • spent
aufwenden (v) [verwenden]
  • aufgewandt
  • wendest auf
  • wenden auf
  • wandtest auf
  • wandten auf
  • wende auf
take (v) [verwenden]
  • taken
  • take
  • take
  • took
  • took
aufwenden (v) [verwenden]
  • aufgewandt
  • wendest auf
  • wenden auf
  • wandtest auf
  • wandten auf
  • wende auf
use (v) [verwenden]
  • used
  • use
  • use
  • used
  • used
aufwenden (v) [verwenden]
  • aufgewandt
  • wendest auf
  • wenden auf
  • wandtest auf
  • wandten auf
  • wende auf
expend (v) [verwenden]
  • expended
  • expend
  • expend
  • expended
  • expended
aufwenden
  • aufgewandt
  • wendest auf
  • wenden auf
  • wandtest auf
  • wandten auf
  • wende auf
use
  • used
  • use
  • use
  • used
  • used
DE Deutsch EN Englisch
aufwenden
  • aufgewandt
  • wendest auf
  • wenden auf
  • wandtest auf
  • wandten auf
  • wende auf
expend
  • expended
  • expend
  • expend
  • expended
  • expended
aufwenden
  • aufgewandt
  • wendest auf
  • wenden auf
  • wandtest auf
  • wandten auf
  • wende auf
spend
  • spent
  • spend
  • spend
  • spent
  • spent
aufwenden spend {spent
DE Phrasen mit aufwenden EN Übersetzungen
sind für die Mittel bestimmt, die die Unternehmen zur Verbesserung der Betriebssicherheit und des Gesundheitsschutzes aufwenden müssen. concerns costs which undertakings have to bear in order to improve safety and health conditions.
Die Auswertung dieser Berichte hat ergeben, dass einige Mitgliedstaaten die ihnen für 2005 zugeteilten Mittel nicht voll ausschöpfen, während andere mehr als den zugeteilten Betrag aufwenden werden. An analysis of those reports indicates that certain Member States will not utilise their full allocation for 2005, while others will spend in excess of the allocated amount.
Dadurch verringern sich die Kosten, die CIL normalerweise für den Betrieb des Schiffs hätte aufwenden müssen, was einen Vorteil für CIL darstellt. The costs that CIL should normally have borne for the operation of the vessel are thus reduced, which represents an advantage to CIL.
Nun gehören aber Versicherungsbeiträge zu den Ausgaben, die Unternehmen zur Absicherung gegen verschiedene Risiken aufwenden. Insurance contributions form part of the charges borne by undertakings to protect themselves against various risks.
Dies gelte umso mehr, als es im Rahmen des Emissionshandelssystems rund 400000 DKK zum Erreichen niedrigerer CO2-Emissionen aufwenden müsste. The company claims that such saving will not be able to distort competition, particularly as, under the emission quota system, they have to spend approximately DKK 400000 in order to achieve lower CO2 emissions.
So müsse France Télécom 180 Mio. EUR, d. h. 4,5 % der Lohn- und Gehaltssumme, für Schulungsmaßnahmen aufwenden, gegenüber durchschnittlich 2,9 % bei anderen französischen Unternehmen. France Télécom has to bear very heavy training costs amounting to EUR 180 million, equivalent to 4,5 % of the total wage bill, compared to 2,9 % on average for French companies.
Diese Schätzungen basierten auf der Annahme, dass das Unternehmen 150 Mio. PLN für den Erwerb des Trockendocks aufwenden muss. These estimations took as an assumption that the company would pay PLN 150 million for the dry dock.
i) die notwendigen Mittel aufwenden werden, um die wettbewerbswidrigen Verhaltensweisen zu untersuchen und gegebenenfalls sofort angemessene Durchsetzungsmaßnahmen zu erlassen; (i) devote adequate resources to investigate the anti-competitive activities and, where appropriate, promptly pursue adequate enforcement activities;
- Kosten für die Beschäftigung von Mitarbeitern für Zeiten, die diese ausschließlich für die Unterstützung des/der behinderten Arbeitnehmer(s) aufwenden - costs of employing staff for time spent solely on the assistance of the disabled worker or workers
Heutzutage erwartet man von armen Ländern, dass sie zur Erfüllung ihrer finanziellen Verpflichtungen 20, 30, 40 % und mehr ihrer mageren Ausfuhrerlöse aufwenden. Poor countries today are expected to honour their financial commitments by allocating 20, 30, 40% and more of their export earnings.
Der fiskalische Aufwand, den die Kommunen zur Pflege und Erhaltung der Landschaften aufwenden müssten, steht in keinem Verhältnis zu den Kosten einer moderaten Milchmarktreform. The expenditure that local authorities would have to make to conserve and maintain the countryside would be totally out of proportion to the costs of a moderate milk market reform.
Wenn nicht, müssten sich die Fahrgäste entscheiden, ob sie beispielsweise den nächsten Zug nehmen oder Zeit aufwenden, um einen eigens für diese Bestätigung zuständigen Bediensteten anzusprechen. If not, would passengers have to choose between, for example, taking a subsequent train and taking time to contact a specific official to obtain a certificate?
Für private und öffentliche Ausgaben für Bildungseinrichtungen aller Bildungsbereiche sollten die Mitgliedstaaten jeweils mindestens 6% des BIP gemäß den anerkannten OECD-Berechnungen aufwenden. In line with the recognised OECD calculations, each Member State should give 6% of its GDP, and if possible more, to private and public expenditure on educational establishments in all areas of education.
Unternehmen, die ihre Waren oder Dienstleistungen grenzüberschreitend anbieten wollen, müssen höhere Kosten für die Einhaltung der Rechtsvorschriften aufwenden. They increase compliance costs to business wishing to engage in cross border sale of goods or provision of services.
in der Erwägung, daß die fünfzig ärmsten Länder zweimal mehr für ihren Schuldendienst aufwenden, als sie an Hilfe empfangen, whereas the fifty poorest countries spend twice as much on servicing their debt as they receive in aid,
in der Erwägung, dass die afrikanischen Länder alljährlich 15 Milliarden Dollar zur Begleichung ihrer Schulden aufwenden, d.h. viermal mehr als sie für Gesundheits- und Bildungswesen ausgeben, whereas every year African countries spends USD 15 billion on repaying their debts, which is four times more than their expenditure on health and education,
Während die Amerikaner 3% ihres BIP für das Hochschulwesen aufwenden, beträgt dieser Anteil in Europa nur 1,4%. While the Americans devote 3% of their GDP to higher education, Europeans allocate only 1.4%.
So schlägt die Kommission für diesen Bereich vor, dass die Mitgliedstaaten durchschnittlich mindestens 60 % der für den Zusammenhalt vorgesehenen Gesamtausgaben direkt für die Wettbewerbsfähigkeit aufwenden sollen. In this area the Commission has suggested specific earmarking of funds by Member States above an average minimum of 60 % of total cohesion spending to be devoted directly to competitiveness.
Die Richtlinie sieht vor, dass öffentliche Stellen mindestens ein Viertel ihrer für Fahrzeuganschaffungen vorgesehenen Mittel für besonders umweltfreundliche Fahrzeuge aufwenden müssen. The directive stipulates that at least a quarter of the financial resources allocated to vehicle procurement by public bodies must be spent on enhanced environment-friendly vehicles.
Welche Mittel wird die Kommission für andere Maßnahmen aufwenden, die sie in ihrem Arbeitsdokument SEK(2008)506/2 vorschlägt? What budgets will the Commission devote to the other actions proposed in its working document SEC(2008)506/2?
Nach Angaben der Weltbank werden die Entwicklungsländer in den nächsten 40 Jahren jährlich bis zu 100 Mrd. Dollar aufwenden müssen, um sich an die Folgen des Klimawandels anzupassen. According to World Bank data, the developing countries will have to spend up to USD 100 billion. annually over the next 40 years to adapt to the consequences of climate change.
Wenn der Kommission tatsächlich an der Meinung der Bürger gelegen ist, sollte sie erheblich mehr Mühe aufwenden. If the Commission really cares about citizens’ opinions it needs to make a great deal more effort.
Dem italienischen Landwirtschaftsverband CIA (Confederazione Italiana Agricoltori) zufolge wird jedes Landwirtschaftsunternehmen aufgrund des Preisanstiegs für Diesel pro Jahr zwischen 3 000 und 5 000 EUR mehr aufwenden müssen. According to the Italian Farmers' Confederation (CIA), every Italian farm will face additional expenses of between 3 000 and 5 000 euros per year because of higher fuel prices.
Das ehrgeizige Ziel der EU, die FuE-Ausgaben zumindest auf das Niveau der USA, die 2,7 % des BIP für FuE aufwenden, aufzustocken, wurde nicht erreicht. The EU’s ambitious goal of increasing R & D spending to at least the level of the US, which spends 2.7 % on R & D as a percentage of GDP, has gone unmet.
Dem Fragesteller ist jedoch aufgefallen, dass dadurch die Rückzahlungen teilweise weit unter den Beträgen liegen, die festsitzende Fluggäste für die noch freien Übernachtungsmöglichkeiten aufwenden mussten. I note that some awards are far short of the costs of accommodation that travellers were able to find whilst stranded.
Warum wird nicht bekannt gegeben, wie viel sich die Hersteller für die Wiederverwertung bezahlen lassen und wie viel sie letztendlich für das Recycling aufwenden? Why is no information provided on the amounts paid to manufacturers to cover recycling costs and the amounts they actually spend on recycling?
Allerdings müssten die Mitgliedstaaten mehr Kapazität dafür aufwenden, die Professionalität im Beschaffungswesen zu steigern und beste Verfahren auf nationaler Ebene auszutauschen. With the first option, criminal records arising from a sentence of a national court would be available or not to the other Member States depending on the convicted person's nationality.
DE Synonyme für aufwenden EN Übersetzungen
einsetzen [investieren] set in
anlegen [investieren] inject
bezahlen [investieren] make up
ausgeben [investieren] fetch out
mobilisieren [investieren] mobilize
abtragen [investieren] clear away
aufbieten [investieren] deploy
zahlen [investieren] pay
zuzahlen [investieren] pay in addition
hineinstecken [investieren] tuck into
abbezahlen [investieren] pay back
abzahlen [investieren] redeem
loseisen [investieren] prise , to prize
reinstecken [investieren] intromit
locker machen [investieren] slacken
ersetzen [aufkommen für] substitute for
aufkommen [aufkommen für] emerge
ernähren [aufkommen für] nourish
finanzieren [aufkommen für] capitalize
bestreiten [aufkommen für] disavow