Gesuchter Begriff Auftritt hat 8 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
Auftritt (n) [Theater] {m} act (n) [Theater]
Auftritt {m} appearance
Auftritt {m} row (informal)
Auftritt {m} entrance
Auftritt {m} tread
DE Phrasen mit auftritt EN Übersetzungen
Balearen (wenn Serotyp 16 nicht auftritt) Islas Baleares (where serotype 16 is absent)
Winsl. et al. in diesem Mitgliedstaat nicht auftritt. Winsl. et al. is not present in that Member State.
Das Attribut wird übermittelt, wenn ein Bruch in der Reihe auftritt. It is provided when a series break occurs.
Im Allgemeinen wird das Attribut verwendet, wenn ein Bruch auftritt. In general it is provided when a break occurs.
Histamin in Fischereierzeugnissen von Fischarten, bei denen ein hoher Gehalt an Histidin auftritt: Histamine in fishery products from fish species associated with a high amount of histidine:
Balearen (wenn Serotyp 16 nicht auftritt)“ Islas Baleares (where serotype 16 is absent)’,
auftritt. (Name oder Firma und Anschrift) (Name and address of individual or firm)
der Krängungswinkel, bei dem der maximal aufrichtende Hebelarm auftritt; the heeling angle at which the maximum righting lever occurs;
Temperatur bei Atmosphärendruck, bei der die jeweilige Veränderung auftritt, temperature at which the change occurs at atmospheric pressure,
abiotische Sauerstoffzehrung (sofern diese auftritt). abiotic oxygen uptake (if any).
Bestimmung der Totzeit to durch inerte Stoffe, bei denen keine Retention durch die Säule auftritt Determination of the dead time to by inert substances which are not retained by the column
Temperatur, bei der die Änderung bei Atmosphärendruck auftritt; temperature at which the change occurs at atmospheric pressure,
Wie lange dauert es, bis ein Produktfehler auftritt? How long is the ‘time to product failure’?
„Anhang VI Punkt 3 wird nicht angewendet, wenn ein Mitgliedstaat als Garantiegeber auftritt.“ ‘Item 3 of Annex VI shall not apply where a Member State acts as guarantor.’;
Toxikokinetik und Dosisbereiche, bei denen die metabolische Induktion, die Sättigung oder die Nichtlinearität zwischen externen und internen Dosen auftritt oder nicht auftritt; Toxicokinetics, and dose ranges where metabolic induction, saturation, or nonlinearity between external and internal doses does or does not occur;
& T. C. Harr. in der Schweiz auftritt. & T. C. Harr. is now known to occur in Switzerland.
* bedeutet, dass dieses Element in der Ergebnismenge mindestens einmal auftritt; * means that there shall be at least one instance of this element in a result set,
beginntund für das als Verfahrensinhaber auftritt and in respect of which the holder of the procedure is …
b) Lieferverpflichtung, wenn die Erzeugerorganisation zugleich als Verarbeiter auftritt. (b) a commitment to supply, where the producer organisation also acts as a processor.
b) Lieferverpflichtung, wenn die Erzeugerorganisation zugleich als Verarbeiter auftritt. (b) a commitment to supply, where the producer organisation acts as a processor.
Balearen (wenn Serotyp 16 nicht auftritt)" HAS ADOPTED THIS DECISION:
- MKS des Typs A, O und C endemisch auftritt, - foot-and-mouth disease (strains A, O, C) is endemic,
Neuer Internet-Auftritt des Europäischen Parlaments New website for European Parliament
Wie hat Ihnen der Auftritt im Europaparlament gefallen? How did you enjoy performing in the European Parliament?
Untersuchungen belegen, dass diese Erkrankung immer häufiger auftritt. Research shows that cases of the disease are rocketing in number.
Gibt es Hinweise darauf, dass diese Gattung stark vermehrt auftritt? Does the arrival of a large number of these creatures suggest that they are in a phase of expansion?
Diese Verordnung ist von Bedeutung, weil Zöliakie immer häufiger auftritt. This is an appropriate measure to take in a continually evolving situation.
DE Synonyme für auftritt EN Übersetzungen
Werk [Handlung] n obra {f}
Verfahren [Handlung] n procedimiento {m}
Möglichkeit [Handlung] f posibilidad {f}
Leistung [Handlung] f potencia {f}
Tätigkeit [Handlung] f actividad {f}
Tat [Handlung] f Acción (finanzas)
Aktion [Handlung] (f acción {f}
Feier [Handlung] (f acto solemne {m}
Maßnahme [Handlung] f Teoría de la medida
Schlag [Handlung] m golpe {m}
Zeremonie [Handlung] f ceremonia {f}
Meisterwerk [Handlung] n obra maestra {f}
Unternehmung [Handlung] f actividad {f}
Aufzug [Handlung] m ascensor {m}
Zeremoniell [Handlung] n formalidades {f}
Handlungsweise [Handlung] f línea {f}
Unternehmen [Handlung] n corporación {f}
Großtat [Handlung] f proeza {f}
Operation [Handlung] f operación {f}
Arbeit [Handlung] f trabajo {m}