Gesuchter Begriff aufgeschlossen hat 4 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
aufgeschlossen (a) [zugänglich] susceptible (a) [zugänglich]
aufgeschlossen (a) [Person] open-minded (a) [Person]
aufgeschlossen (a) [zugänglich] amenable (a) [zugänglich]
aufgeschlossen (a) [zugänglich] responsive (a) [zugänglich]
DE Phrasen mit aufgeschlossen EN Übersetzungen
Die Probe wird mit Natriumhydroxid aufgeschlossen und die „Stärke“ mit Amyloglucosidase in Glucose gespalten. The sample is broken down by means of sodium hydroxide and the ‘starch’ divided into glucose units with amyloglucosidase.
Ferner darf es an den ausgewiesenen Fluchtwegen keine Türen geben, die bei Fortbewegung in Fluchtrichtung nur mit einem Schlüssel aufgeschlossen werden können. Neither shall there be any doors along any designated escape route which require keys to unlock them when moving in the direction of escape.
Ferner darf es an den ausgewiesenen Fluchtwegen keine Türen geben, die bei Fortbewegung in Fluchtrichtung nur mit einem Schlüssel aufgeschlossen werden können. Neither shall there be any doors along any designed escape route which require keys to unlock them when moving in the direction of escape.
Die Probe wird durch Schwefelsäure in Anwesenheit eines Katalysators aufgeschlossen. The sample is digested by sulphuric acid in the presence of a catalyst.
Die Probe wird entweder auf trockenem Wege (bei organischen Futtermitteln) oder auf nassem Wege (bei Mineralstoffen und flüssigen Futtermitteln) aufgeschlossen und in Säure gelöst. The sample is mineralised, either by dry combustion (in the case of organic feed) or by acid digestion (in the case of mineral compounds and liquid feed), and placed in an acid solution.
Thermisches Verfahren, bei dem die Bestandteile eines Produkts durch schlagartiges Verdampfen des produkteigenen Wassers aufgeschlossen werden Thermal process during which the product’s internal water content, abruptly steamed, leads to the breaking-up of the product.
Thermisches Verfahren, bei dem die Bestandteile eines Produkts durch schlagartiges Verdampfen des produkteigenen Wassers aufgeschlossen werden Thermal process during which the product’s internal water content, abruptly steamed, leads to the breaking-up of the product
Thermisches Verfahren, bei dem die Bestandteile eines Produkts durch schlagartiges Verdampfen des produkteigenen Wassers aufgeschlossen werden und durch gleichzeitiges Pressen durch eine Düse eine bestimmte Form erhalten Thermal process during which the product’s internal water content, abruptly steamed, leads to the breaking-up of the product combined with special shaping by passing through an orifice.
Thermisches Verfahren, bei dem die Bestandteile eines Produkts durch schlagartiges Verdampfen des produkteigenen Wassers aufgeschlossen werden und durch gleichzeitiges Pressen durch eine Düse eine bestimmte Form erhalten Thermal process during which the product’s internal water content, abruptly steamed, leads to the breaking-up of the product combined with special shaping by passing through an orifice
Erzeugnis, das aus Stärke besteht, die durch Wärmebehandlung aufgeschlossen ist Product consisting of starch expanded by heat treatment.
In deutscher Sprache können die Eigenschaft „aufgeschlossen“ und die gebräuchliche Bezeichnung „Quellwasser“ (bezogen auf Stärke) verwendet werden. In German the qualifier ‘aufgeschlossen’ and the name ‘Quellwasser’ (referring to starch) may be used.
Sind Außentüren verschlossen, so dürfen sie nur von Personen, die hierzu aus betrieblichen Gründen in der Lage sein müssen, aufgeschlossen werden können. Where external doors are locked, only persons with an operational need shall be able to unlock these doors.
Erzeugnis, das aus Weizenstärke besteht, die durch Wärmebehandlung weitgehend aufgeschlossen ist Product consisting of wheat starch largely expanded by heat treatment
Erzeugnis, das aus Maisstärke besteht, die durch Wärmebehandlung weitgehend aufgeschlossen ist Product consisting of maize starch largely expanded by heat treatment
Erzeugnis, das aus Kartoffelstärke besteht, die durch Wärmebehandlung weitgehend aufgeschlossen ist Product consisting of potato starch largely solubilised by heat treatment
In deutscher Sprache können die Begriffe „aufgeschlossen“ und „Quellwasser“ (bezogen auf Stärke) verwendet werden. In German the qualifier ‘aufgeschlossen’ and the name ‘Quellwasser’ (referring to starch) may be used.
Die streitenden Parteien sollten für derartige Unterstützungsangebote aufgeschlossen sein. Parties to the dispute should be well disposed towards such offers of assistance.
Ist aufgeschlossen für kulturelle Unterschiede und akzeptiert sie. Is open to and embraces cultural differences.
- unlösliche Erzrückstände, die bei dem Herstellungsverfahren von der Schwefelsäure nicht aufgeschlossen werden; - insoluble ore residues not broken down by sulphuric acid during the manufacturing proces,
- unlösliche Erzrückstände, die bei dem Herstellungsverfahren vom Chlor nicht aufgeschlossen werden; - insoluble ore residues not broken down by the chlorine during the manufacturing process,
Bezeichnung der Beihilferegelung bzw. bei Einzelbeihilfen Name des begünstigten Unternehmens | Investitionskreditprogramm, mit dessen Hilfe im Technologiebereich zu Europa aufgeschlossen werden soll | Title of aid scheme or name of company receiving individual aid | Investment loan scheme to close the technology gap with the rest of Europe |
Von Beginn meiner beruflichen Laufbahn an war ich den modernsten Audit-Strategien und ‑Methoden gegenüber stetaufgeschlossenen. I have been open to up-to-date audit approaches, methodologies since the very beginning of my professional career.
Angesichts der unterschiedlichen Reaktionen auf diese Vorschläge bleibe ich jedoch in dieser Angelegenheit aufgeschlossen. However, bearing in mind the diverse reactions to these proposals, I remain open-minded on the issue.
Was muss man dafür tun, um sein Wissen zu erweitern, neuem aufgeschlossen zu bleiben? What should people do to stay open to knowledge?
Das Unternehmen steht jedoch der Aufsichtsbehörde aufgeschlossen gegenüber, und es bestehen keine spezifischen Bedenken hinsichtlich der in der Vergangenheit gezeigten Kooperationsbereitschaft.’ However they are open with the regulator and there are no particular concerns about the level of cooperation that has been shown in the past.”
– sie verfügen über ähnliche politische, wirtschaftliche und institutionelle Strukturen sowie Wertvorstellungen wie die Gemeinschaft oder sind der Förderung solcher Strukturen und Werte gegenüber aufgeschlossen; – they share similar political, economic and institutional structures and values to the Community or are open to the promotion of such structures and values;
Nach den Erfahrungen der Kommission sind die Behörden in den Mitgliedstaaten für konstruktive Kritik aufgeschlossen. The Commission's experience is that the authorities in the Member States have responded positively to constructive criticism.
Diese zeigte sich einer möglichen Festlegung des Finales der Europäischen Fußball-Liga auf den Europatag aufgeschlossen gegenüber. We have floated the idea privately with UEFA and they appear receptive to the possible tabling of the European League final to coincide with this date on which Europe Day is celebrated.
Es gibt wohl gute Gründe gegen diese von einigen Mitgliedstaaten unterstützte Initiative, der gegenüber sich der Sprecher der Kommission seinerzeit sehr aufgeschlossen zeigte. This initiative was supported by certain Member States and the Commission spokesman has declared a very open mind on the matter but it seems questionable.
Die Kommission ist Alternativen zu den Überlandleitungen gegenüber aufgeschlossen, sofern sie hinsichtlich der Normen und Kosten den Anforderungen genügen (Zuständigkeit des Regulierers). The Commission is open to alternatives to overhead lines as long as these are in line with standards and costs (competency of the regulator).
DE Synonyme für aufgeschlossen EN Übersetzungen
aktiv [flexibel] actief
weich [flexibel] zacht
flexibel [flexibel] soepel
beweglich [flexibel] beweeglijk
biegsam [flexibel] buigzaam
anpassungsfähig [flexibel] aanpasbaar
geschmeidig [flexibel] lenig
interessiert [aufnahmebereit] belangstellend
liberal [aufnahmebereit] liberaal {m}
empfänglich [aufnahmebereit] vatbaar
gesellig [aufnahmebereit] gezellig
freimütig [aufnahmebereit] vrijmoedig
nachsichtig [aufnahmebereit] tolerant
großmütig [aufnahmebereit] grootmoedig
offenherzig [aufnahmebereit] rechtzinnig (Belgium)
gesprächig [aufnahmebereit] woordenrijk (adj)
mitteilsam [aufnahmebereit] mededeelzaam
bewegt [kurzweilig] ontroerd
interessant [kurzweilig] interessant
vielfältig [kurzweilig] veelvoudig