at the outset

  • At the outset, the internal market was built on the harmonisation of national legislation.
  • Am Anfang basierte die Schaffung des Binnenmarktes auf der Harmonisierung der nationalen Rechtsvorschriften.

Satzbeispiele & Übersetzungen

These are undertakings that at the outset, and as a whole, are in a weak competitive position.
Es handelt sich hierbei um Unternehmen, die sich von Anfang an und in ihrer Gesamtheit in einer schwachen Wettbewerbsposition befinden.
- description and analysis of the situation at the outset as regards inspectors and equipment,
- Beschreibung und Analyse der Ausgangssituation beim Kontrollpersonal und bei der Ausstattung;
At the outset, an important point has to be made.
Gleich zu Beginn muss eine wichtige Feststellung getroffen werden.
Does the Council still consider that the directive meets the objectives set for it at the outset?
Ist der Rat weiterhin der Auffassung, dass die Richtlinie den an sie gesetzten Zielen gerecht wird?
Does the Commission still consider that the directive meets the objectives set for it at the outset?
Ist die Kommission weiterhin der Auffassung, dass die Richtlinie den an sie gesetzten Zielen gerecht wird?
at the outset of the procedure
zu Beginn des Verfahrens
Does the Commission know that uranium has been extracted from ore at Talvivaara mine from the outset?
Hat die Kommission Kenntnis davon, dass in dem Bergwerk Talvivaara von Anfang an Uran aus Erzen gewonnen wird?
This consent may be obtained either at the outset of the client relationship
zu Beginn der Beziehungen zu einem Kunden