DE Phrasen mit arbeitsgrundlage EN Übersetzungen
Petitionen, die in einer anderen Sprache abgefasst sind, werden nur dann geprüft, wenn der Petent eine Übersetzung oder eine Zusammenfassung in einer Amtssprache der Europäischen Union beigefügt hat; diese dient dem Parlament als Arbeitsgrundlage. Petitions written in any other language will be considered only where the petitioner has attached a translation or summary drawn up in an official language of the European Union. The translation or summary shall form the basis of Parliament's work.
Deutschland stellt abschließend fest, dass es sich bei den Heads of Agreement lediglich um eine Arbeitsgrundlage für die beiden Partner handelte, die nicht rechtsverbindlich war. Germany finally notes that the Heads of Agreement is only a working base between the parties which was not legally binding.
Petitionen, die in einer anderen Sprache abgefasst sind, werden nur dann geprüft, wenn der Petent eine Übersetzung oder eine Zusammenfassung in einer Amtssprache der Europäischen Union beigefügt hat; diese dient dem Parlament als Arbeitsgrundlage. Der Schriftwechsel des Parlaments mit dem Petenten erfolgt in der Amtssprache, in der die Übersetzung bzw. Zusammenfassung abgefasst ist. Petitions written in any other language will be considered only where the petitioner has attached a translation or summary drawn up in an official language of the European Union. The translation or summary shall form the basis of Parliament's work. Parliament's correspondence with the petitioner shall employ the official language in which the translation or summary is drawn up.
M. in der Erwägung, dass der Europäische Rat in seinen Schlussfolgerungen vom Dezember 2004 das "Prodi-Paket" als Arbeitsgrundlage für den Rat bestätigt hat, der einen institutionellen Dialog durch regelmäßige Kontakte mit dem Europäischen Parlament vereinbart hat, M. whereas the conclusions of the December 2004 European Council confirmed the "Prodi Package" as the working basis for the Council, which agreed on institutional dialogue through regular contacts with the European Parliament;
G. in der Erwägung, dass die Transatlantische Wirtschaftspartnerschaft die Arbeitsgrundlage für unsere Handelsbeziehungen zu den USA darstellt und dass deren methodischer Ansatz und deren Verfahren einer gründlichen Neubewertung bedürfen, um effizientere Ergebnisse zu erzielen und mögliche Fehlschläge zu vermeiden, G. whereas the TEP is the working basis for our trade relations with the US, its methodology and procedure strongly require re-evaluation in order to ensure a more efficient outcome and prevent potential failures,
Betrachtet der Rat das „Prodi-Paket” als seine Arbeitsgrundlage? Does Council regard the ‘Prodi package’ as its working basis?
Der vom Ausschuss für internationalen Handel erarbeitete Bericht zielt darauf ab, eine Arbeitsgrundlage für eine mögliche Reform der Welthandelsorganisation in naher Zukunft vorzulegen. Her report also calls for the categories "developed" and "developing" countries to be updated.
Arbeitsgrundlage der einzelnen Arbeitsgruppen sind die Ergebnisse der akademischen Forschergruppen. Underlying the work of the workshops are the results of the academic research groups.
Diesen Bericht hält er für eine gute Arbeitsgrundlage bei den Verhandlungen und der Bewertung des nächsten Protokolls, denn hier wird eine hinreichend detaillierte Untersuchung der Lage der Fischerei in Mauretanien und der Anwendung des im Juli auslaufenden Protokolls vorgenommen, und zudem werden Informationen geliefert, die in der Zukunft sehr nützlich sein können. In his opinion, this document offers a sound basis for work on negotiating and assessing the next protocol, since it provides a fairly detailed analysis of the situation for the fishing sector in Mauritania and the application of the protocol which expires in July 2006, whilst also providing a great deal of information which may prove very useful in the future.
Die Berichterstatterin vertritt die Auffassung, dass der Text im Vergleich zur ersten Lesung nun eine bessere Arbeitsgrundlage darstellt. Your rapporteur considers that this text provides a much better basis for the first reading.
Nach Durchsicht des Vorschlags hält die Berichterstatterin ihn für eine akzeptable Arbeitsgrundlage , die natürlich in einigen Aspekten korrigiert und verbessert werden kann. The rapporteur takes the view that the proposal provides an acceptable basis on which to work that might nevertheless be corrected and improved in certain respects.
Ziel des Berichts ist es, für die nahe Zukunft eine ernsthafte Arbeitsgrundlage im Hinblick auf eine mögliche Reform der WTO-Arbeit vorzulegen. The purpose of the report is to offer a serious basis of work for the near future with a view to possibly reforming the workings of the WTO.
- Nennung einiger wesentlicher Grundsätze, die vom neuen Parlament als Arbeitsgrundlage herangezogen werden könnten, beispielsweise: - indicate some major principles which could be taken over as a working basis by the new Parliament, such as:
Mittels dieser Plattform soll den Mitgliedstaaten eine „Arbeitsgrundlage“ in Form eines diversifizierten Ansatzes gegeben werden, damit die in der Strategie Europa 2020 bezifferten Ziele, d. h. die Senkung der Anzahl von Personen, die von Armut bedroht sind, um 20 Millionen bis zum Jahr 2020, erreicht werden. The Platform will provide the Member States with a ‘framework for action’ based on a multi-dimensional approach with a view to achieving the specific target set by the Europe 2020 strategy, namely that of lifting 20 million people out of poverty by 2020.
fordert die Kommission auf, in dem Wissen, daß Agrar- und Aquakulturgebiete am härtesten betroffen sind, eine rasche Entschädigung der Unternehmen zu fördern, die bei dieser Gelegenheit ihre Arbeitsgrundlage verloren haben; Calls on the Commission, in the awareness that it is primarily farming and aquacultural areas which have been hardest hit, to encourage rapid compensation for operators who lost production facilities and equipment in these circumstances;
- den Austausch von Informationen besonders während der Prüfung von legislativen Vorschlägen (der Rat sollte dem Parlament als Arbeitsgrundlage jeweils nur die letzte Fassung der Dokumente übermitteln), - exchanges of information, in particular when legislative proposals are being considered (the Council should send only the latest version of each document so as to provide Parliament with a basis for its work),
ist der Auffassung, dass der vom Präsidenten der Kommission vorgelegte Beitrag zu einem Vorentwurf einer Verfassung der Europäischen Union vorbehaltlich einiger punktueller Verbesserungen eine wichtige Arbeitsgrundlage für die Debatten des Konvents darstellt und dass diese Vorschläge, falls angenommen, der Europäischen Union wesentliche Fortschritte in einer erweiterten Union ermöglichen würden; Considers that the contribution to a preliminary draft Constitution of the European Union presented by the President of the Commission constitutes, subject to certain specific improvements, a fundamental working basis for the Convention's discussions and that these proposals, if adopted, would enable the European Union to make substantial progress in an enlarged Union;
In Fragen des Statuts der politischen Parteien und Abgeordneten liege endlich eine klare und transparente Arbeitsgrundlage vor. Further progress had been made, he felt, in the areas of justice and home affairs and indeed in achieving an agreement on the status of European political parties.
den Austausch von Informationen besonders während der Prüfung von legislativen Vorschlägen (der Rat sollte dem Parlament als Arbeitsgrundlage jeweils nur die letzte Fassung der Dokumente übermitteln), exchanges of information, in particular when legislative proposals are being considered (the Council should send only the latest version of each document so as to provide Parliament with a basis for its work),
in der Erwägung, dass der Europäische Rat in seinen Schlussfolgerungen vom Dezember 2004 das "Prodi-Paket" als Arbeitsgrundlage für den Rat bestätigt hat, der einen institutionellen Dialog durch regelmäßige Kontakte mit dem Europäischen Parlament vereinbart hat, whereas the conclusions of the December 2004 European Council confirmed the "Prodi Package" as the working basis for the Council, which agreed on institutional dialogue through regular contacts with the European Parliament;