Gesuchter Begriff Arbeitsbelastung hat ein Ergebnis
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
Arbeitsbelastung (n) workload (n)
DE Phrasen mit arbeitsbelastung EN Übersetzungen
Die Zahl der Richter der gerichtlichen Kammer sollte im Verhältnis zu ihrer Arbeitsbelastung stehen. The number of judges of the judicial panel should match its caseload.
Anmerkungen zum Umfang der Ressourcen im Verhältnis zur Arbeitsbelastung. Please comment on the level of resources in relation to the workload
Bei der Benennung eines Berichterstatter-Laboratoriums berücksichtigt das GRL dessen Sachkunde, Erfahrung und Arbeitsbelastung. When appointing a rapporteur laboratory, the CRL shall take into account the expertise, experience and workload of the laboratory.
Große Arbeitsbelastung und begrenzt verfügbare Zeit der Beschäftigten The high workload and the limited available time of persons employed
Informationsaufnahme und -verarbeitung, Situationsbewusstsein, Bewältigung der Arbeitsbelastung; information acquisition and processing, situation awareness, workload management;
Informationsaufnahme und -verarbeitung, Situationsbewusstsein, Bewältigung der Arbeitsbelastung; Information acquisition and processing, situation awareness, workload management;
Bewältigung der Arbeitsbelastung Workload management
Reduzierung der Arbeitsbelastung der RIS-Nutzer reduce workload of RIS users,
Nach Einrichtung der Agentur sollte ihr Haushalt von der Haushaltsbehörde kontinuierlich mit Blick auf ihre Arbeitsbelastung und Leistung bewertet werden. After the establishment of the Agency, its budget should be assessed by the budgetary authority on an ongoing basis, with reference to the Agency’s workload and performance.
Die Untersuchung der Arbeitsbelastung erfolgt einmal jährlich innerhalb eines Monats in allen Postämtern, Vertriebszentren und Zustellungsbezirken. As for the research into workload this is carried out once a year during 1 month and covers all post offices, distribution centres and delivery regions.
Einmal jährlich erfolgt eine Untersuchung der Arbeitsbelastung, in der die Anzahl der ausgeführten Arbeiten erfasst wird. Then, once a year, research into workload is carried out, during which the number of performed operations is noted down.
Einmal jährlich legen die SIRENE-Büros statistische Angaben zu Trefferfällen, Kommunikation und Arbeitsbelastung vor. Once a year the SIRENE bureaux shall provide hit, communication and workload statistics.
Arbeitsbelastung: Überforderung und Unterforderung; Workload: overload and underload;
Steuern der für die Benchmark-Leistungsmessung geforderten Arbeitsbelastung; control the workload demands of the performance benchmark;
(2) Bei der Benennung eines Berichterstatter-Laboratoriums berücksichtigt das GRL dessen Sachkunde, Erfahrung und Arbeitsbelastung. 2. When appointing a rapporteur laboratory, the CRL shall take into account the expertise, experience and workload of the laboratory.
Für die landwirtschaftlichen Betriebe ist die mit statistischen Erhebungen verbundene Arbeitsbelastung zu reduzieren. Whereas the burden of work for agricultural holdings connected with carrying out statistical surveys should be reduced;
Bewertung und Begleitung des Programms TEN-V durch zu hohe Arbeitsbelastung der einzelnen Projektbegleiter erschwert Evaluation and monitoring of TEN-T impeded by a too high workload per project officer
- Durch die Anwendung neuer Informationstechnologien könnte die Arbeitsbelastung der Meldeländer verringert werden. - with implementing new IT technologies the workload of reporting Member States could be reduced.
5) Verringerung der Arbeitsbelastung der Meldeländer und Eurostats. 5) Reducing the workload for the reporting countries and Eurostat.
Dies bedeutet zwangsläufig eine mehr als hohe Arbeitsbelastung für alle Kommissionsdienststellen, womit Verzögerungen strukturell vorprogrammiert sind. This necessarily puts a more than considerable workload on all Commission services and delays are thus structurally guaranteed.
In vielen Mitgliedstaaten scheinen Qualitätsprobleme Folge von Personalengpässen, hoher Personalfluktuation und wachsender Arbeitsbelastung zu sein. In many Member States quality problems seem to be a consequence of staff shortages, frequent staff changes and increasing workloads.
Natürlich erhöhen die zunehmenden Befugnisse des Europaparlaments und die steigende Zahl der Sprachen die Arbeitsbelastung. Of course the expanding power of the EP and growing number of languages increases the workload.
Der FOS zögerte zunächst, die Beschwerde zu prüfen, und gab als Grund ‚Arbeitsbelastung’ an. The FOS were initially reluctant to examine the complaint on the basis of 'pressure of work'.
Damit ist ein erheblicher Anstieg der Arbeitsbelastung zu erwarten, so dass wesentlich umfangreichere personelle und finanzielle Ressourcen eingesetzt werden sollten. A significant increase in workload can be anticipated; therefore a substantially larger commitment of human and financial resources should be made.
Der Muskelkraft des Piloten, der Flugdeckumgebung, der Arbeitsbelastung des Piloten und Due account must be taken of pilot strength, flight deck environment, pilot workload and
festgelegten Bestimmungen, insbesondere was die Vorlage eines vierteljährlichen Tätigkeitsberichts anbelangt, trotz der hohen Arbeitsbelastung; , in particular those regarding the presentation of quarterly activity reports to the European Parliament despite the large workload;
im Verhältnis zur normalen Arbeitsbelastung der Verwaltungen der Mitgliedstaaten and manageable, taking account of the normal workload of the Member States' administrations,