Gesuchter Begriff aneignen hat 7 Ergebnisse
DE Deutsch EN Englisch
aneignen (v) [Missetat] (sich)
  • angeeignet
  • eignest dich an
  • eignen sich an
  • eignetest dich an
  • eigneten sich an
  • eigne dich an
steal (v) [Missetat]
  • stolen
  • steal
  • steal
  • stole
  • stole
aneignen (v) (sich)
  • angeeignet
  • eignest dich an
  • eignen sich an
  • eignetest dich an
  • eigneten sich an
  • eigne dich an
appropriate (v)
  • appropriated
  • appropriate
  • appropriate
  • appropriated
  • appropriated
aneignen (v) [Eigentum] (sich)
  • angeeignet
  • eignest dich an
  • eignen sich an
  • eignetest dich an
  • eigneten sich an
  • eigne dich an
appropriate (v) [Eigentum]
  • appropriated
  • appropriate
  • appropriate
  • appropriated
  • appropriated
aneignen (v) [Missetat] (sich)
  • angeeignet
  • eignest dich an
  • eignen sich an
  • eignetest dich an
  • eigneten sich an
  • eigne dich an
appropriate (v) [Missetat]
  • appropriated
  • appropriate
  • appropriate
  • appropriated
  • appropriated
aneignen (sich)
  • angeeignet
  • eignest dich an
  • eignen sich an
  • eignetest dich an
  • eigneten sich an
  • eigne dich an
get
  • got
  • get
  • get
  • got
  • got
DE Deutsch EN Englisch
aneignen (sich)
  • angeeignet
  • eignest dich an
  • eignen sich an
  • eignetest dich an
  • eigneten sich an
  • eigne dich an
adopt
  • adopted
  • adopt
  • adopt
  • adopted
  • adopted
aneignen (sich)
  • angeeignet
  • eignest dich an
  • eignen sich an
  • eignetest dich an
  • eigneten sich an
  • eigne dich an
usurp
  • usurped
  • usurp
  • usurp
  • usurped
  • usurped
DE Phrasen mit aneignen EN Übersetzungen
Die Beihilfe ermöglicht es also den begünstigten Unternehmen, einen Teil des Marktes zu behalten, den Konkurrenten aus anderen Mitgliedstaaten sich sonst hätten aneignen können [12]. Such aid thus enables the undertaking to retain a market share that could have been captured by competitors established in other Member States [12].
Die Bewerber können sich die erforderlichen Kenntnisse im Rahmen ihrer tierärztlichen Grundausbildung oder einer Schulung im Anschluss an ihre Qualifikation als Tierarzt aneignen; auch ihre Berufserfahrung als Tierarzt kann diese Kenntnisse vermitteln. Candidates may acquire the required knowledge as part of their basic veterinary training, or through training undertaken, or professional experience acquired, after qualifying as veterinarians.
Nach anderen Rechtsordnungen kann der Staat sich nur die Vermögenswerte aneignen, die in seinem Hoheitsgebiet belegen sind. Under some other laws, the State will be able to appropriate only the assets located on its territory.
Demgegenüber führen spezifische Ausbildungsmaßnahmen nur in einem bestimmten Unternehmen zu Produktivitätssteigerungen, die sich das betreffende Unternehmen zudem leicht aneignen kann [4]. In contrast, specific training only yields productivity gains in a specific undertaking and can be easily appropriated by undertakings [4].
Der EFTA-Staat sollte nachweisen, dass der Beihilfebetrag jenen Teil der beihilfefähigen Kosten nicht übersteigt, den sich das Unternehmen nicht aneignen kann [7]. EFTA States should provide evidence that the aid amount does not exceed the part of the eligible costs that cannot be appropriated by the undertaking [7].
Dennoch können sich Unternehmen die positiven Effekte allgemeiner Ausbildungsmaßnahmen durch Klauseln in den Arbeitsverträgen aneignen, die den ausgebildeten Arbeitnehmer verpflichten, nach der Ausbildung eine bestimmte Zeit im Unternehmen zu bleiben. However, externalities of general training can also be appropriated by the undertakings through special clauses in contracts requiring the trained employee to remain in the undertaking for a defined period of time after he had received such training.
- den Entwicklungsländern die finanziellen Mittel bereitzustellen, damit sie sich das erforderliche Wissen im Energiesektor aneignen können, einschließlich erneuerbarer Energiequellen, Energieeffizienz und sauberer konventioneller Brennstofftechnologien, - provide developing countries with financial resources to develop energy expertise, including renewable energy sources, energy efficiency and cleaner conventional fuel technologies,
Unternehmer und Manager sollten "umdenken" und sich zur Steigerung der Mitarbeitermotivation und des entstehenden Mehrwertes Aspekte des sozialen Lernens und Handelns in Weiterbildungskursen aneignen. Entrepreneurs and managers should change their way of thinking and take on board some aspects of social theory and practice in further education courses, so as to boost the motivation of the staff, thereby generating added value.
Mit dem vorgeschlagenen Verfahren bestünde die Gefahr, dass Dritte sich fremde Ideen aneignen. The proposed procedure might bring with it the risk of third parties procuring intellectual property belonging to others.
Sie fürchten auch, dass die großen multinationalen Unternehmen, die allein in der Lage sind, die hohen Verfahrenskosten zu tragen, sich die heute nicht geschützte Software aneignen. They are also afraid that large multinationals, alone capable of bearing the high costs of the procedures, will take over software that is not currently protected.
In meiner sportlichen Karriere habe ich einige Fähigkeiten erworben, die ich mir sonst kaum hätte aneignen können. My sporting career served me to acquire skills which you can hardly acquire anywhere else.
Insofern bedarf es einer angemessenen Übergangsphase, in der das betreffende Personal bereits die Arbeit bei der EASA aufnehmen und sich die notwendige Sprachkompetenz bis zum Wirksamwerden der Sprachanforderungen aneignen kann. Accordingly, there is a need for an appropriate transitional period, in which the staff concerned can take up their posts at the EASA and gain the requisite language skills by the time the language requirements come into effect.
Über den Sport kann man sich Normen, Werte und Fähigkeiten aneignen, die auch in anderem Zusammenhang sehr nützlich sein können. Through sport, one appropriates the norms, values and skills that may be very useful in another context.
Seine Rechnungsprüfungen und Berichte dienen dazu, dass alle Organe und Institutionen der EU sich die oben genannten Merkmale aneignen. Its audit work and reports have to aid all EU institutions and bodies to develop the above-mentioned features.
Nach anderen Rechten kann der Staat sich nur die Vermögenswerte aneignen, die in seinem Hoheitsgebiet belegen sind. Under some other laws, the State will be able to appropriate only the assets located on its territory.
Nach anderen Rechten kann der Staat sich nur die Vermögenswerte aneignen, die in seinem Hoheitsgebiet belegen sind. Under some other laws the State will be able to appropriate only the assets located on its territory.
fordert die Mitgliedstaaten auf, in der Universitätsausbildung für Studenten der Medizin ein Praktikum vorzusehen, das bei niedergelassenen Ärzten abzuleisten ist, damit sie sich die allgemeinen Kenntnisse für die eventuelle Ausübung des Arztberufs aneignen; Calls on the Member States to include in the university training of medical students a period of work experience in the surgery of a general practitioner so that they can acquire the general skills required in exercising the profession;
in der Erwägung, dass in Kambodscha im Hinblick auf Landeigentum die Lage sehr kritisch ist und die Reichen und Mächtigen sich Land aneignen, während tausende Menschen enteignet werden und Streitigkeiten über Grund und Boden sowie Zwangsräumungen an der Tagesordnung sind, whereas there is a major land crisis in Cambodia, where the rich and powerful are grabbing land, leaving thousands of people dispossessed, with land disputes and forced evictions being frequent,
Der hier erwähnte Fall ist nur einer von vielen, in denen versucht wurde, Menschen einzuschüchtern, die sich neben dem Rumänischen auch ihre eigene Sprache aneignen und ihre Kenntnisse darin vertiefen und ausbauen möchten. This is just one among many attempts to intimidate those who wish to master, study and develop their own language in addition to Romanian.
Ausländische Unternehmen werden in China zu Joint Ventures gezwungen, in denen die chinesischen Partner sich das Know-how aneignen. In China, on the other hand, foreign firms are obliged to form joint ventures, which allow the Chinese partner to acquire know-how.
Anders gesagt: Wie wird die Kommission die Unternehmen rügen, die sich über Facebook persönliche Informationen widerrechtlich aneignen? In other words, how will the Commission reprimand those companies that usurp Facebook’s personal information?
In ihren Heimatländern nehmen ihnen europäische Unternehmen, die die dortigen natürlichen Ressourcen ausbeuten und sich aneignen, die Möglichkeit zu einem menschenwürdigen Leben. For example, as a number of NGOs have reported, thousands of Somalis have been obliged to emigrate following a brutal reduction in the fisheries resources on which thousands of families previously survived, thanks to the presence of European fishing fleets which now deplete those stocks.
Es findet ein andauernder Kampf statt zwischen denjenigen, die sich das Land auf illegale Weise aneignen wollen, und denjenigen, die es verteidigen wollen, da sie es bereits seit Generationen bewirtschaften. There is a constant struggle between those who want to dispossess people of their land illegally, and those who want to defend it because they have been cultivating it for generations.
Der Hauptzweck von Praktika ist die Vermittlung praktischer Fertigkeiten, die sich die Auszubildenden/Studenten während ihrer Ausbildung relativ schwer aneignen können. The main purpose of traineeships is to offer practical experience that students would find difficult to gain in their studies.
Nach Angaben dieser landwirtschaftlichen Organisation stellt die geografische Bezeichnung „Pyrenäen“ ein gemeinsames Gut mehrerer spanischer und französischer Regionen dar, die sich folglich keine dieser Regionen aneignen sollte. According to the farmers' organisation, the place name ‘Pyrénées’ refers to a common area shared by various Spanish and French regions and should therefore not be appropriated by any single one of them.
Außerdem wird berichtet, dass türkische Siedler sich weiterhin unbefugt Versorgungsleistungen aneignen, die die Regierung der Republik Zypern den Bewohnern der Enklave über die Vereinten Nationen zukommen lässt. It is also being said that Turkish settlers continue to appropriate the provisions sent to the enclaved people by the government of the Republic of Cyprus via the United Nations.
Die Besatzungsbehörden auf Zypern beginnen unter Verwendung von EU-Finanzmitteln mit dem Bau einer Hauptverbindungsstraße zwischen dem besetzten Nikosia und der Stadt Morphou, wobei sie sich widerrechtlich Besitz von Flüchtlingen aus Morphou aneignen. The occupying authorities in Cyprus are currently using funds allocated by the EU to build a road linking the occupied town of Nicosia to the town of Morphou and encroaching on properties owned by refugees from Morphou.
Die Bewerber können sich die erforderlichen Kenntnisse im Rahmen ihrer tierärztlichen Grundausbildung oder einer Schulung im Anschluss an ihre Qualifikation als Tierarzt aneignen; auch ihre Berufserfahrung als Tierarzt kann diese Kenntnisse vermitteln. Candidates may acquire the required knowledge as part of their basic veterinary training, or through training undertaken, or professional experience acquired, after qualifying as veterinarians.
den Entwicklungsländern die finanziellen Mittel bereitzustellen, damit sie sich das erforderlicheWissen im Energiesektor aneignen können, einschließlich erneuerbarer Energiequellen, Energieeffizienz und sauberer konventioneller Brennstofftechnologien, provide developing countries with financial resources to develop energy expertise, including renewable energy sources, energy efficiency and cleaner conventional fuel technologies,
DE Synonyme für aneignen EN Übersetzungen
annehmen [einnehmen] befriend (formal)
erarbeiten [einnehmen] achieve
einstecken [einnehmen] put in
in Besitz nehmen [einnehmen] appropriate
erhalten [empfangen] meet with
nehmen [empfangen] bereave (formal)
beziehen [empfangen] pertain to (formal)
übernehmen [empfangen] imitate
bekommen [empfangen] meet with
aufnehmen [empfangen] admit
erwerben [empfangen] win
kriegen [empfangen] catch
kaufen [empfangen] purchase (formal)
verdienen [empfangen] be worthy of
abnehmen [empfangen] take-off
anziehen [empfangen] pull-in
ernten [empfangen] reap
einkaufen [empfangen] lay in
ansetzen [empfangen] put on weight
begrüßen [empfangen] salute (formal)