ample space (Nomen)

space

Satzbeispiele & Übersetzungen

There is ample intra-Community trade within the global shipbuilding market.
Auf dem die ganze Welt umspannenden Schiffbaumarkt herrscht ein intensiver innergemeinschaftlicher Handel.
There are ample sources of supply within the Community and in third countries not concerned.
Es gibt eine Vielzahl von Lieferquellen in der Gemeinschaft und in nicht betroffenen Drittstaaten.
This will ensure ample time for finalising both bilateral procedures and subsequent implementation measures by Parties.
Dadurch bleibt den Parteien hinreichend Zeit für den Abschluss der bilateralen Verfahren und den Erlass von Durchführungsmaßnahmen.
Ample dry bedding strewn with litter material shall be provided in the rest area.
Im Ruhebereich muss ausreichend trockene Einstreu vorhanden sein.
Alcoa provides ample background information on aluminium production and trade.
Alcoa liefert umfangreiche Informationen über die Herstellung von Aluminium und den Handel damit.
Space below ↓ Space above→
Räume oberhalb Räume unterhalb
- reserves of NG are ample and will last more than crude oil;
- die Erdgasreserven reichlich vorhanden sind und länger reichen werden als die Erdölreserven;
(b) to grant each other the most ample facilities for commercial transactions;
b) einander weitestgehende Handelserleichterungen einzuräumen;
There is ample evidence that Russia also operates such a system.
Es gibt viele Anzeichen dafür, dass auch Russland ein solches System betreibt.
The memorandum on LLL is a European initiative which deserves ample support.
Das Memorandum über Lebensbegleitendes Lernen ist eine europäische Initiative, die umfassende Unterstützung verdient.
It provides ample information for the assessment of its performance by the European public.
Sie bietet umfangreiche Informationen, damit die europäische Öffentlichkeit ihre Arbeit bewerten kann.
This provides operators with an ample basis from which to exploit their members.
Dies bietet den Veranstaltern große Möglichkeiten, die Mitglieder finanziell auszubeuten.
The two most blatant anomalies provide ample illustration:
An dieser Stelle seien nur die beiden am stärksten ins Auge fallenden Anomalien genannt:
There is ample evidence that long journeys impose very considerable welfare problems on animals.
Es gibt eine Fülle von Beweisen dafür, dass lange Transporte zu ganz erheblichen Problemen für das Wohlbefinden der Tiere führen.
Francesco Speroni (EFD, IT) stressed that in Italy the opposition had ample space in the media.
Francesco Speroni (EFD, Italien) unterstrich, dass die Opposition in Italien einen großen Spielraum in den Medien habe.
Francesco SPERONI (EFD, IT) stressed that in Italy the opposition had ample space in the media.
Francesco SPERONI (EFD, Italien) unterstrich, dass die Opposition in Italien einen großen Spielraum in den Medien habe.
The Commission considers that this leaves ample scope for new actions.
Die Kommission ist der Auffassung, dass dies breiten Raum für neue Aktionen lässt.
It should be made clear that avoiding duplication of effort must receive ample attention.
Es soll zum Ausdruck gebracht werden, dass der Vermeidung von Doppelarbeit ein hohes Maß an Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
Oil companies assure us that there are ample reserves left.
Ölunternehmen versichern hingegen, dass noch umfassende Reserven bestehen.
The committee has received ample written and oral evidence from aggrieved policyholders to this effect.
Dem Ausschuss liegen diesbezüglich umfangreiche schriftliche und mündliche Zeugenaussagen geschädigter Versicherungsnehmer vor.
Ample attention is devoted to the architecture of regulation and supervision.
Große Aufmerksamkeit wird dem Regulierungs- und Aufsichtsrahmen geschenkt.
According to him, a 20% price reduction would already be more than ample.
Eine Preissenkung um 20% ist seines Erachtens bereits mehr als hinreichend.
However, it appears from the activity report that ample numbers of conferences were organised.
Aus dem Tätigkeitsbericht geht hervor, dass häufig „Konferenzen“ organisiert wurden.
It appears from the activity report that ample numbers of ‘reports’ were commissioned.
Aus dem Tätigkeitsbericht geht hervor, dass häufig „Berichte“ in Auftrag gegeben wurden.
Currently mental health services in many Member States are poor and have ample room for improvement.
Derzeit fehlt es den psychosozialen Diensten in vielen Mitgliedstaaten an Mitteln, und es besteht erheblicher Verbesserungsbedarf.
Will an ample transition period be considered as part of any new directive/regulation?
Wird in der neuen Richtlinie oder Verordnung eine ausreichende Übergangszeit vorgesehen?