Gesuchter Begriff Ahnung hat 5 Ergebnisse
Gehe zu
DE Deutsch EN Englisch
Ahnung (n) [Idee] {f} hunch (n) [Idee]
Ahnung (n) [Gefühle] {f} gut feeling (n) [Gefühle]
Ahnung (n) [Wissen] {f} idea (n) [Wissen]
Ahnung (n) [unbestimmt] {f} presentiment (n) [unbestimmt] (formal)
Ahnung (n) [unbestimmt] {f} foreboding (n) [unbestimmt]
DE Phrasen mit ahnung EN Übersetzungen
3.22 Die meisten Menschen (inklusive des Großteils der Politiker) dürften sich der Bedeutung und Relevanz der eigentlichen Aufgabe %quot%Biodiversitätsschutz%quot% (inklusive der großen ethischen und moralischen Verantwortung) nicht wirklich völlig bewusst sein. Sie %quot%konsumieren%quot% zwar Landschaften, sie freuen sich über die Schönheit, sie genießen sie visuell, verbringen darin ihre Freizeit, treiben Sport, machen Urlaub. Und doch haben sie kaum noch eine Ahnung davon, wie die biotischen Elemente in der Landschaft, die einzelnen Tier- und Pflanzenarten im Zusammenspiel miteinander und untereinander die entsprechenden Landschaften mitgestalten und wie sie für deren Stabilität sorgen und welche herausragende Bedeutung diese fragile Stabilität als Grundgerüst unseres Lebens- und Wirtschaftssystems hat. Natur wird von großen Teilen der Gesellschaft nur sporadisch, manchmal sogar mehr im Fernsehen als in der freien Landschaft wahrgenommen, in Filmbeiträgen, die eher die Schönheiten Afrikas, der Galapagos-Inseln oder anderer ferner Ziele beschreiben, die sich aber kaum mit den Problemen des europäischen Naturerbes auseinander setzen. 3.22 Most people (and indeed most policymakers) are, in all likelihood, not fully aware of the importance and relevance of the real task of protecting biodiversity (including the major ethical and moral responsibility involved.). They %quot%consume%quot% the countryside and admire its beauty. They enjoy its sights, spend their leisure time there, play sports, take holidays. Yet they have little idea any longer of how the biotic elements of countryside areas, the individual species of fauna and flora, interact with and through each other and thus play a part both in making the landscape what it is and in ensuring its stability. Equally, they have little inkling of the tremendous importance of this fragile stability as the backbone of our way of life and of our economic system. For broad swathes of society, nature is something that is experienced sporadically, sometimes more on television than in the open countryside, in films that focus more on the beauties of Africa, the Galapagos Islands or other far-flung places, but hardly ever address the problems facing Europe's own natural heritage.
Keine Ahnung (lacht). I didn’t know (laughs).
Ich glaube, sie wussten sehr genau Bescheid, hatten aber keine Ahnung, was sie unternehmen sollten. I believe they were very well aware but had no idea what to do about it. "
Die Verbraucher verwechseln häufig die Angabe des Ortes, an dem ein Lebensmittel verarbeitet wurde, mit der Herkunft des landwirtschaftlichen Erzeugnisses, d. h. sie haben keine Ahnung, wie die Lebensmittelkette funktioniert. Consumers often confuse the geographical indication of where a food product was processed with the place of origin of the agricultural product as such, and are often not aware of how the food chain operates.
Es sei unmöglich, dass Regierungen oder Staatsanwaltschaften keine Ahnung gehabt hätten. -//EP//TEXT IM-PRESS 20060628BRI09328 ITEM-010-EN DOC XML V0//EN
Es sei unmöglich, dass Regierungen oder Staatsanwaltschaften keine Ahnung gehabt hätten. Yet, " at the same time it is apparent that gross human rights abuses have been committed as part of the so-called war on terror ".
Nach dem offiziellen Mitschnitt der Sitzung im Haushaltskontrollausschuss sagte Herr Baader, als er zu Herrn Brüners Behauptung befragt wurde, dass er keine Ahnung habe, wer der Informant für Herrn Tillacks Artikel sei. According to the official tape recording of the meeting of the Committee on Budgetary Control, Mr Baader said, when asked about Mr Brüner’s opinion, that he had no idea who was the source of Mr Tillack’s article.
1. etwa sechs Monate zu spät kommt, nahezu nichts Neues enthält, große Lücken aufweist, unumstrittene Tatsachen fehlerhaft darstellt und so naiv erscheint, als wäre er von jemandem geschrieben worden, der keine Ahnung vom Gang der Dinge hat. Is some six months late, contains almost nothing new, has serious omissions, makes errors of undisputed fact, and appears so naive as to have been written by someone with no understanding of the way businesses are managed?
Der Minister für öffentliche Ordnung hat im Verlauf einer Ministerratssitzung vom 11. Oktober 2006 einem Bericht des Fernsehnetzwerks MEGA zufolge harsche Worte an den für die EU-Finanzierung zuständigen Minister gerichtet und ihn beschuldigt, von den Tätigkeiten seines Ministeriums keinerlei Ahnung zu haben und dieses nicht mit entsprechenden Mitteln ausgestattet zu haben. According to a report by the MEGA television network, during the Ministerial Council meeting on 11 October 2006, the Minister for Public Order addressed some harsh words to the State Secretary responsible for EU funding, accusing him of being unaware of the activities of his ministry and of not providing adequate funding for them.
Hat die Kommissarin nicht die leiseste Ahnung, wie die Menschen in den ländlichen Gebieten des Vereinigten Königreichs auf ihre Antwort reagiert haben, aus der hervorgeht, dass ihr nicht bewusst ist, dass in diesen Gegenden grundlegende öffentliche Dienstleistungen zur Verfügung gestellt werden müssen, gegebenenfalls aus öffentlichen Mitteln? Has the Commissioner the faintest idea of the reaction across rural areas in the UK to her answer, which displays no understanding of the need to provide essential public services in such places, if necessary at public expense?
In der Slowakei plant man hingegen eine Erweiterung der bestehenden Anlage, ohne auch nur eine Ahnung davon zu haben, wo und wie der atomare Restmüll aufbewahrt werden soll. In Slovakia, there are plans to extend the existing plant without having the slightest idea of where and how to store the nuclear waste.
Haben sie die leiseste Ahnung davon, was sie fordern und was das tatsächlich kosten wird? Have they the faintest idea of what they are demanding, and the actual costs involved?
Kann die Kommission darüber hinaus bestätigen, dass sie in diesem Bereich, der zum gemeinschaftlichen Besitzstand im Verbraucherschutz gehört, nicht beabsichtigt, im Sinne der Verbraucher zu handeln, weil sie sich offen gesagt nicht um den Schutz von Urlaubern schert und gar keine Ahnung hat, welche Maßnahmen betreffend die Reisebranche zur Anpassung einer veralteten Richtlinie notwendig sind? Further can the Commission confirm that it does not want to act on behalf of consumers in this area as part of a consumer acquis, because it frankly does not give a damn about protecting holidaymakers, and is out of touch with what is required in the travel industry in order to update an outdated directive?
betont, wie wichtig die Förderung politischer Maßnahmen im Zusammenhang mit der sexuellen und reproduktiven Gesundheit ist, um sexuell übertragbare Infektionen (einschließlich HIV/Aids), ungewollte Schwangerschaften und illegale und gefährliche Schwangerschaftsabbrüche bei jungen Frauen zu verringern und möglicherweise zu verhindern sowie um zu vermeiden, dass Jugendliche keine Ahnung haben, was für ihre reproduktive Gesundheit gut ist; Underlines the importance of promoting policies on sexual and reproductive health in order to reduce and possibly prevent sexually transmitted diseases (STDs) (including HIV/AIDS), unwanted pregnancies and illegal and unsafe abortions for young women, and to avoid lack of understanding on the part of young people of their reproductive health needs;
Mehrere Sprecher vermittelten eine Ahnung der schweren psychosozialen Auswirkungen, als sie das Gefühl der Wut, der Frustration und des Verlassenseins ansprachen, das die gesamte landwirtschaftliche Bevölkerung während der Krise empfunden hat. A number of speakers put across something of the severe psychological and social impact of the crisis, talking about the feelings of anger, frustration and abandonment experienced by the rural community as a whole.