Aderlass (Nomen)

1
Medizin
  • Wenn der Rat mit der derzeitigen Durchlässigkeit aller Außengrenzen der Union unzufrieden ist, welche Sofortmaßnahmen schlägt er vor, um den wachsenden Zustrom von geschmuggelten Drogen, von geschmuggelten illegalen Einwanderern, von geschmuggelten gefälschten Waren und den Aderlass von geschmuggelten gestohlenen Waren und von MwSt.-Rückerstattungen einzudämmen, die alle unsere Gesellschaft allmählich ausbluten?
  • If the Council is unsatisfied with the current porosity of all of the Union's external borders, what immediate action does it propose to stem the growing inward haemorrhage of trafficked drugs, of trafficked illegal immigrants, of trafficked counterfeit goods, and outwards of trafficked stolen goods and of VAT refunds, all of which are progressively bleeding our society to death?
  • Die derzeitige Behandlung besteht aus Blutentnahme oder Aderlass.
  • The current treatment consists of blood-letting or phlebotomy.

Satzbeispiele & Übersetzungen

E. in der Erwägung, dass insbesondere die HIV/Aids-Ausbreitung zu einer teilweise dramatischen Verringerung der Lebenserwartung und zu einem Aderlass an Arbeitskräften führt, was unter anderem eine Verringerung der landwirtschaftlichen und industriellen Produktion zur Folge hat und die Bildungskapazitäten einschränkt,
E. whereas the spread of HIV/AIDS in particular results to some extent in a drastic fall in life expectancy and a haemorrhaging of manpower, which reduces agricultural and industrial production and restricts educational capacity,
In einer Zeit, in der in der Europäischen Union besorgniserregende soziale und wirtschaftliche Verhältnisse herrschen, stellen die Standortverlagerungen einen regelrechten Aderlass für die Industriezonen gewisser Regionen dar und führen unweigerlich zu beträchtlichen Arbeitsplatzverlusten und massiven Abwanderungsbewegungen in zahlreichen Lebenszentren.
At a time when the economic and social situation in the European Union remains a great concern, relocations are draining the life blood of industrial areas within EU regions, resulting among other things in major job cuts and the depopulation of many regional centres.
Die Auswirkungen des Umstrukturierungsprozesses bedeuten für Europa einen starken Aderlass: zwischen 2007 und 2010 sollen 20 bis 25 Fabriken geschlossen und 12 000 Arbeitnehmer entlassen werden.
For Europe, the repercussions of the restructuring process will be a major drain on the economy: from 2007 to 2010, 20‑25 factories are expected to be closed and 12 000 workers made redundant.
Daher stehen die Fördereinrichtungen und die von ihnen Geförderten unter außerordentlichem Druck, der nach Ansicht der Fragestellerin zu einer beispiellosen Aderlass im kreativen irischen Kunst- und Kultursektor und zu einer dauerhaften Schädigung irischer Kultureinrichtungen sowie des internationalen Rufs Irlands als Drehscheibe von Kunst und Kultur führen könnte.
As a result, funding organisations and the clients they support are under extreme pressure, which could, in my opinion, lead to an unprecedented exodus from the Irish creative arts and cultural sector, permanently damaging Irish cultural institutions and the international reputation of Ireland as a cultural and artistic hub.
in der Erwägung, dass insbesondere die HIV/Aids-Ausbreitung zu einer teilweise dramatischen Verringerung der Lebenserwartung und zu einem Aderlass an Arbeitskräften führt, was unter anderem eine Verringerung der landwirtschaftlichen und industriellen Produktion zur Folge hat und die Bildungskapazitäten einschränkt,
whereas the spread of HIV/AIDS in particular results to some extent in a drastic fall in life expectancy and a haemorrhaging of manpower, which reduces agricultural and industrial production and restricts educational capacity,
Diese Abwanderung verursacht einen ständigen Aderlass bei den Staatseinnahmen und allgemein ein Ausbluten der Volkswirtschaft und trägt natürlich zum Anstieg der bereits ausufernden Arbeitslosenquote bei.
This migration is causing a steady hemorrhaging of state revenue and the economy in general and of course is further driving up the unemployment rate which is already extremely high.