absorbieren (Verb)

1

engross (v)

Geistestätigkeit
2

preoccupy (v)

Geistestätigkeit
3

absorb (v)

Geistestätigkeit, Physik
  • Die Bank verfügt derzeit über keine stillen Reserven oder andere finanzielle Ressourcen, um größere Verluste während der Umstrukturierungsperiode zu absorbieren.
  • The bank does not at the moment have any latent reserves or other financial resources that would absorb larger losses during the restructuring period.
  • „Rauchtrübung“ im Abgasstrom eines Dieselmotors schwebende Partikel, die Licht absorbieren, reflektieren oder brechen;
  • ‘smoke’ means particles suspended in the exhaust stream of a diesel engine which absorb, reflect, or refract light;
  • ‚Rauchtrübung‘ im Abgasstrom eines Selbstzündungsmotors schwebende Partikel, die Licht absorbieren, reflektieren oder brechen;
  • “smoke” means particles suspended in the exhaust stream of a diesel engine which absorb, reflect, or refract light;

Satzbeispiele & Übersetzungen

Die Einstreu sollte Urin absorbieren und zum Setzen von Urinduftmarken benutzt werden können.
Bedding materials should absorb urine and may be used by the rodents to lay down urine marks.
Die Einstreu sollte immer trocken und krümelig gehalten werden und ausreichend tief sein, um Fäkalien verdünnen und absorbieren zu können.
Litter should be maintained in a dry, friable condition and be sufficiently deep to dilute and absorb faeces.
Es ist eine kontrollierte Verformung sicherzustellen, um mindestens die Aufprallenergie zu absorbieren, die bei den dargestellten Kollisionsszenarien entsteht.
Deformation shall be controlled in order to, as a minimum, absorb the energy of the design collision scenarios.
Nach der Herstellung kann das Produkt etwas Feuchtigkeit absorbieren.
Some moisture may be absorbed on the product after manufacture.
Gemeinsames Merkmal dieser Chemikalien ist, dass sie Lichtenergie im Sonnenlichtbereich absorbieren können.
Their common feature is their ability to absorb light energy within the sunlight range.
Derartige Vorrichtungen dürfen die Haut nicht schädigen und die Testpräparation weder absorbieren noch mit ihr reagieren.
It is important that any device does not damage the skin, nor absorb or react with the test preparation.
LNT-Fähigkeit: Fähigkeit des LNT-Systems, NOx zu absorbieren/speichern und umzuwandeln — Leistungsüberwachung.
LNT capability: the LNT system’s ability to adsorb/store and convert NOx — performance monitoring.
Die Lichtfalle muss das gesamte Licht absorbieren, wenn sich kein Prüfmuster im Lichtstrahl befindet.
The light trap shall absorb all the light when no test piece is inserted in the light beam.
Diese neue Nachfrage wird somit möglicherweise einen Großteil der chinesischen Kapazitätsreserven absorbieren können.
Therefore, this new demand will potentially be able to absorb a large part of Chinese spare capacity.
Die EZB beschließt, am Markt Liquidität durch die Emission von Schuldverschreibungen über einen Zinstender zu absorbieren.
The ECB decides to absorb liquidity from the market by issuing debt certificates using a variable rate tender procedure.
Die EZB beschließt, am Markt Liquidität über ein Devisenswapgeschäft EUR/USD in Form eines Zinstenders zu absorbieren.
The ECB decides to absorb liquidity from the market by executing a foreign exchange swap on the EUR/USD rate by means of a variable rate tender procedure.
Der finnische Endkundenmarkt muss die für den russischen Markt produzierten Milcherzeugnisse zu niedrigeren Preisen absorbieren.
Milk products manufactured for the Russian market have to be absorbed by the Finnish retail market at reduced prices.
So absorbieren die Schulden fast sämtliche Ressourcen der Länder des Südens.
Thus debt absorbs almost all the southern countries’ resources.
Laut einem Bericht der EU-Kommission könne der Markt diese zusätzlichen Mengen "ohne weiteres absorbieren".
This should provide a solution to growing demand on world markets, while taking account of differing situations among EU producers.
Laut einem Bericht der EU-Kommission könne der Markt diese zusätzlichen Mengen "ohne weiteres absorbieren".
MEPs say better exploitation of existing infrastructure, especially by means of demand management measures such as congestion charges and road pricing is needed.
Zahlreiche Marktteilnehmer haben nach einer "Regelungspause" verlangt, um den derzeitigen Aktionsrahmen für Finanzdienstleistungen angemessen absorbieren zu können.
Many market participants have requested a "regulatory pause" to absorb properly the current FSAP.
Diese drei Kapitel absorbieren faktisch im HVE 2007 die gesamten Ausgaben des Titels 05: Landwirtschaft und Entwicklung des ländlichen Raums.
These three chapters account for virtually all spending within the PDB 2007 title 05: agriculture and rural development.
Trotzdem absorbieren diese beiden Agenturen zusammen fast 25 % der in Rubrik 3b/Unionsbürgerschaft verfügbaren Mittel.
However, together they absorb almost 25% of the funds available under heading 3B/citizenship.
Dieses Material muss Urin und Fäzes hinreichend absorbieren.
This material must ensure adequate absorption of urine and faeces.
Er hoffe, dass die Slowakische Republik auch in der Lage sei, die Finanzmittel der Gemeinschaft zu absorbieren und richtig einzusetzen.
At the same time, he emphasised the importance of putting together the Rapid Reaction Force, from an operational point of view and indeed the need to step up co-operation in defence research.
Er hoffe, dass die Slowakische Republik auch in der Lage sei, die Finanzmittel der Gemeinschaft zu absorbieren und richtig einzusetzen.
Special arrangements had, however, been negotiated for the shipyards, agricultural subsidies and holiday homes.
©BELGA_AFP_ROMEO GACAD Bäume absorbieren das CO2 aus der Atmosphäre und wandeln es wieder in Sauerstoff um.
What is more, deforestation and forest degradation account for a quarter of emissions.
Die Rußpartikel absorbieren die Sonnenstrahlen und die von der Erdoberfläche ausstrahlende Wärme und verstärken so den Treibhauseffekt.
The particles absorb sunlight and capture the heat emitted by the earth's surface, thereby increasing the greenhouse effect.
Immerhin absorbieren die Wälder, solange die Bäume wachsen, erhebliche Mengen an Kohlenstoff und speichern ihn dauerhaft.
As they grow, forests absorb very large quantities of carbon, which they store sustainably.
"Rauchtrübung" im Abgasstrom eines Dieselmotors schwebende Partikel, die Licht absorbieren, reflektieren oder brechen;
8 "smoke" means particles suspended in the exhaust stream of a diesel engine which absorb, reflect, or refract light;
Bestimmte aktive Verpackungen enthalten Sauerstoffbinder, die die Gase, die das Lebensmittel freisetzt, absorbieren.
Some types of active packaging contain oxygen scavengers who absorb the gas the food releases.
Im Gegensatz zu chemischen Filtern (die UV-Strahlung absorbieren) wirken physikalische UV-Filter, indem sie die Strahlung reflektieren.
In contrast to chemical filters (which absorb UV‑radiation), physical UV‑filters act through reflecting radiation.