abreisen (Verb | Nomen)

1

sever (v)

Tau
  • Der zusätzliche Erderwärmungseffekt ergibt sich mindestens aus den Reisen der Angestellten von Brüssel nach Straßburg, den An- und Abreisen der Abgeordneten (die häufig mit mehreren Flügen und langen Autofahrten verbunden sind), dem zusätzlichen Energieverbrauch im Straßburger Parlamentsgebäude, der Nutzung von Lastkraftwagen und möglicherweise Limousinen usw.
  • The additional global warming impact would include at least the transport of staff from Brussels to Strasbourg, the additional impact of MEPs' journeys (Strasbourg often involves several flights and long car journeys), the additional energy use in the Strasbourg parliament, the movement of freight vehicles and possibly limousines, etc.
  • Der Ausbruch des Vulkans unter dem Gletscher Eyjafjallajökull und die nachfolgende Ausbreitung seiner Asche über Europa hat bekanntlich in Europa ein völliges Chaos ausgelöst, bei dem Fluggäste mehrere Tage lang an ihren geplanten Heim- bzw. Abreisen gehindert wurden.
  • The eruption of the volcano beneath the Eyjafjallajökull glacier and the subsequent drifting of ash across Europe caused total chaos in Europe as passengers' plans to travel home or away were disrupted for several days.
2

tear down (v)

allgemein
3

tear (v)

become torn
4

tear-off (n)

5

break (v)

Tau
6

Satzbeispiele & Übersetzungen

Insbesondere geladene Personen, die zu den Gesprächen in eigenen Verkehrsmitteln an- und abreisen, sind für eventuell eintretende Unfälle vollständig haftbar.
In particular, invited interviewees who use their own means of transport for travelling to such interviews shall be entirely liable for any accidents that they might cause.
Deshalb sollten die Fahrgäste, die von einem Busbahnhof abreisen, in angemessener Weise betreut und in für alle Fahrgäste zugänglicher Form informiert werden.
To this end, passengers departing from terminals should be adequately looked after and informed in a way which is accessible to all passengers.
a) anhand der gemäß Artikel 17 eingerichteten %quot%Experten-Datenbank%quot% Kontakt mit den Teilnehmerstaaten aufnehmen und die Verfügbarkeit der Experten klären, die, wann immer nötig, binnen drei Stunden nach ihrer Benennung abreisen können;
(a) contact the participating States, using the %quot%expert database%quot% set up in accordance with Article 17, and enquire about the availability of experts ready to leave, whenever necessary, within three hours after their designation;
da) den Betrag des Sicherheitsentgelts, das die Flughafennutzer bei den Fluggästen erheben, die von dem Flughafen abreisen, und Informationen über die Komponenten, die der Festlegung der Entgelte gemäß Absatz 1 Buchstaben a bis f zugrunde liegen.
(da) the amount of the security charge levied by airport users on passengers departing from the airport and information on the components serving as a basis for determining these charges in accordance with points ( a ) to ( f ) of paragraph 1 .
Deshalb sollten die Fahrgäste, die von einem Busbahnhof abreisen, in angemessener Weise betreut und informiert werden.
To this end, passengers departing from terminals should be adequately looked after and informed.
Deshalb sollten die Fahrgäste, die von einem Busbahnhof abreisen, in angemessener Weise betreut und in für jeden zugänglicher Form informiert werden.
To this end, passengers departing from terminals should be adequately looked after and informed in a way which is accessible to everyone .
Im Falle der Annullierung der Fahrt oder Verspätungen erhalten die Fahrgäste alle erforderlichen Informationen; soweit möglich, werden diese Informationen allen Passagieren auf elektronischem Wege zur Verfügung gestellt, einschließlich der Fahrgäste, die nicht von Busbahnhöfen abreisen, wenn sie dies beantragt und dem Beförderer die hierfür erforderlichen Kontaktdaten zur Verfügung gestellt haben.
In the event of cancellation or delay passengers shall be provided with all necessary information; where feasible, this information shall be provided by electronic means to all passengers, including those not departing from terminals, if the passenger has requested this and has provided the necessary contact details to the carrier.
Als Yektan Turkyilmaz am 17. Juni aus Eriwan wieder abreisen wollte, wurde er aus dem Flugzeug geholt und in Haft genommen.
On 17 June, as Mr. Turkyilmaz was about to fly out of Yerevan, he was forcibly removed from the aircraft and detained.
Sollte die EU damit beginnen, amerikanische Bürger, die aus der EU abreisen, auf eine ähnlich unfreundliche, destruktive Art und Weise zu behandeln?
Should the EU start to treat American citizens who are departing from the EU in a similar unpleasant, destructive way?
Betrifft: Steuer für Bürger, die von Flughäfen innerhalb der EU abreisen
Subject: Tax on citizens travelling from airports within the EU
Kann sich ein Luftfahrtunternehmen speziell dann, wenn ein Mitgliedstaat verfügt, dass Fluggäste, die von seinen Flughäfen abreisen, Handgepäck mitführen dürfen, einschließlich am Flughafen erworbener Einkäufe ohne zusätzliche Kosten für den Fluggast, weigern, diese Vorschrift einzuhalten, mit der Begründung, es sei in einem anderen Mitgliedstaat gemeldet und unterliege daher nicht den Gesetzen des ersteren Mitgliedstaats, den es anfliegt?
In particular, if a Member State decrees that passengers leaving from its airports can carry on board cabin baggage including retail purchases acquired at the airport at no extra cost to the passenger, can a carrier refuse to comply with such a regulation on the grounds that it is registered in another Member State and therefore not subject to the laws of the first Member State to which it flies?
Trotz ausführlicher diplomatischer Beratungen musste die Delegation, die Michel auf seiner Rundreise durch Zentralafrika begleitet, aus Goma (Kongo) ohne den Journalisten abreisen.
Despite extensive diplomatic efforts, the delegation accompanying Mr Michel on his tour of central Africa was forced to leave Goma (Congo) without the journalist.
den Betrag des Sicherheitsentgelts, das die Flughafennutzer bei den Fluggästen erheben, die von dem Flughafen abreisen, und Informationen über die Komponenten, die der Festlegung der Entgelte gemäß Absatz 1 Buchstaben a bis h zugrunde liegen.
the amount of the security charge levied by airport users on passengers departing from the airport and information on the components serving as a basis for determining these charges in accordance with points (a) to (h) of paragraph 1.
Deshalb sollten die Fahrgäste, die von einem Busbahnhof abreisen, in angemessener Weise betreut und
To this end, passengers departing from terminals should be adequately looked after and informed