Abend (Nomen)

1

eventide (n)

Tageszeit
2

evening (n)

Tageszeit, Periode
  • Verkauf von LHR-Zeitnischen am Abend
  • Sale of evening LHR slot
  • und T ist der Zeitraum Tag, Abend oder Nacht.
  • and T is the time period corresponding to day, evening or night.
  • Betriebszeiten (Tag, Abend, Nacht, im Jahresdurchschnitt),
  • Working hours (day, evening, night, on a yearly averaged basis)
3

eve (n)

Tageszeit
  • Ein Beispiel ist der Tag-Abend-Nacht-Pegel LDEN.
  • An example is day-evening-night level LDEN
  • Pornoprogramme werden von ihnen meist am späten Abend oder in der Nacht ausgestrahlt.
  • They usually broadcast porn late in the evening and during the night.
  • Dienstag zwischen den einzelnen Wahlgängen und am Abend
  • Tuesday between the various ballots and in the evening
4

Satzbeispiele & Übersetzungen

Mittwoch Abend
Wednesday evening
Sie wird heute Abend fortgesetzt
It would be resumed that evening
Sie wird heute Abend fortgesetzt (
It would resume later that evening
Die Debatte zu diesem Punkt, die am Montag Abend stattfand war sehr strittig.
I hope we can do that, whatever the particular level the budget may be.
Verfolgen Sie die Debatte dazu heute Abend live per Webstream!
Currently 49% of municipal waste is sent to landfill sites while 33% recycled or composted.
) auf Mittwoch Abend, nach den Bericht
), the debate on the report by
Am Abend debattierte das Plenum auch eine Neuregelung der Feinstaubrichtlinie.
Ms Lienemann urged EU countries to work faster than the requirements laid down in the legislation so as "not to lose time because our seas can not wait."
Mit dem Thema Südkaukasus/Schwarzmeerregion befasst sich das Plenum am Abend.
MEPs will debate the situation in Pakistan .
Mit dem Thema Südkaukasus/Schwarzmeerregion befasst sich das Plenum am Abend.
The House will also debate the results of the Internet Governance Forum (IGF) .
Neufassung der Feinstaub-Richtlinie Am Abend debattierte das Plenum auch eine Neuregelung der Feinstaubrichtlinie.
Ms Lienemann urged EU countries to work faster than the requirements laid down in the legislation so as "not to lose time because our seas can not wait."
Prominenz und Musik für einen Abend – Energie für die Zukunft
Statesmen and stars celebrate clean energy at EP Gala
Das Thema stand am Montag Abend auf der Tagesordnung.
Food markets are currently very unstable.
Der Vermittlungsausschuss trat am Abend des 21. November 2006 zusammen.
The Conciliation Committee met in the evening of 21 November 2006.
Der Vermittlungsausschuss trat am Abend des 27. März 2007 zusammen.
The Conciliation Committee met in the evening of 27 March 2007.
Der Vermittlungsausschuss trat am Abend des 5. Juni 2007 zusammen.
The Conciliation Committee met on the evening of 5 June 2007.
Am selben Abend, also am Abend des 8. 12., erklärte sich der Rat bereit, einen festen Termin für die Anwendung der Verordnung in den Text aufzunehmen.
It was also on the evening of 8.12. that Council accepted to include a fixed date for the application of the regulation.
Durch den Abend führte die Moderatorin Désirée Nosbusch.
The award ceremony was attended by a number of celebrities, each representing a continent.
Durch den Abend führte die Moderatorin Désirée Nosbusch.
Speaking about his reward he said later that "the skills can be transferred at a local level".
Dieser Bericht wird am Mittwoch Abend debattiert.
The rest of the afternoon is dedicated to a series of reports from the Civil Liberties Committee.
Sie alle wurden bis zum Abend auf der Polizeiwache festgehalten.
They were all held at police stations until the evening.
Seine Fraktion werde morgen Abend ihre Position festlegen.
Christianity is about being open and welcoming to people.
Der Abend wird moderiert von der Schauspielerin Désirée Nosbusch.
Mr Gorbachev's daughter Irina Virganskaya will also attend, as President of the Green Cross Foundation.

abend