Überzeichnung

  • (2) Bei der Angebotsabgabe für Einfuhren im Rahmen des Subkontingents III, das für alle Drittländer außer den Vereinigten Staaten von Amerika und Kanada gilt, kam es im ersten und zweiten Quartal 2003 infolge des starken Interesses seitens der Marktbeteiligten zu einer Überzeichnung. Außerdem gab es Kommunikationsprobleme zwischen der Kommission und den Behörden einiger Mitgliedstaaten, was zu Unklarheiten bezüglich der in der gesamten Gemeinschaft tatsächlich beantragten Mengen und zu Schwierigkeiten bei der Prüfung im Rahmen des Zollkontingents verfügbarer Mengen führte. Die Verpflichtungen der Mitgliedstaaten in diesem Zusammenhang sollten geklärt werden.
  • (2) In the first and second quarter of 2003 for imports under subquota III, that covers all third countries except the United States of America and Canada, there has been substantial interest from operators, leading to oversubscription. There have also been communication problems between the Commission and authorities in some Member States, leading to uncertainties about the actual quantities requested in the whole of the Community and to difficulties in checking availability within the quota. It is appropriate to clarify the obligations of Member States in this context.
  • (2) In der ersten Woche der Angebotsabgabe für Einfuhren im Rahmen des Subkontingents III, das für alle Drittländer außer den Vereinigten Staaten von Amerika und Kanada gilt, ist es zu einer erheblichen Überzeichnung gekommen, so dass dieses Subkontingent bis zum Beginn des nächsten Quartals am 1. April 2003 ausgeschöpft war. Daher müssen Maßnahmen gegen derartige Überzeichnungen getroffen werden, vor allem indem die Tage für die Beantragung der Lizenzen in allen Mitgliedstaaten in Bezug auf staatliche Feiertage harmonisiert und die Gültigkeitsdauer der Einfuhrlizenzen verkürzt werden.
  • (2) In the first week of bidding for imports under subquota III, which covers all third countries except the United States of America and Canada, there was substantial oversubscription, leading to the exhaustion of the subquotas until the subsequent quarter, due to open on 1 April 2003. It is important to take measures to reduce oversubscription, namely by harmonising the dates of application in all Member States in national holidays, and by reducing the period of validity of import licences.
  • Die enorme Überzeichnung der Aufforderungen im vorrangigen Themenbereich NMP beim sechsten Rahmenprogramm (Ablehnungsquote bis zu 90 %, wodurch potenzielle Teilnehmer abgeschreckt und das Potenzial beschnitten wurden) ist ein klares Anzeichen dafür, dass die Mittel für diesen Bereich überproportional aufgestockt werden müssen.
  • Vast oversubscription in the NMP thematic priority calls of FP6 (rejection rates up to 90 % - discouraging participation, curtailing potential) are a clear indication that these areas need disproportionally higher funding.

Satzbeispiele & Übersetzungen

Aus diesem Grund wurden verschiedene Finanzierungsquellen erschlossen (etwa die Mittel aus der „Überzeichnung“, die Mittel für die agromonetären Beihilfen sowie die Mittel gemäß Artikel 29 des Regionalgesetzes Nr. 88 vom 31. Oktober 1980), da von den 150 in der letzten Liste aufgeführten Vorhaben noch 36 zu fördern waren.
Faced with this situation, various sources of financing were used (for example, resources from overbooking, agrimonetary funding and funding under Article 29 of Regional Law No 88 of 31 October 1980), leaving 36 projects of the 150 contained on the final ranking list as eligible for financing still to be financed.
Nach diesen Informationen wurden von den insgesamt 134 als förderwürdig angesehenen Vorhaben 20 aus den Mitteln für agromonetäre Beihilfen, 10 im Rahmen der „Überzeichnung“, 54 auf der Grundlage des Regionalgesetzes Nr. 88/80 und 4 aufgrund des Gesetzesdekrets Nr. 173/98 finanziert. 10 Vorhaben wurden gestrichen.
Of the total of 134 projects accepted, 20 had been financed using agrimonetary aid, 10 using aid originating from overbooking, 54 under Regional Law No 88/80, 4 under Decree Law No 173/98 and 10 had been cancelled.
Die Kommission behält sich vor zu prüfen, wie die agromonetären und die aus der „Überzeichnung“ stammenden Beihilfen verwendet wurden, denn die Inanspruchnahme solcher Finanzierungsquellen könnte eine missbräuchliche Anwendung der Entscheidungen über die Genehmigung von Beihilfen darstellen oder gegebenenfalls sogar der Kommission nicht notifiziert worden sein.
The Commission reserved the right to examine the question of the use of agrimonetary aid and aid originating from overbooking: the use of such sources of financing could be construed as misuse of decisions to authorise aid or might even not have been notified to the Commission.
Die notwendigen Mittel wurden nach und nach (aus dem Regionalhaushalt gemäß Artikel 29 des Regionalgesetzes Nr. 88/1980 oder dem operationellen Programm für Venetien gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 866/90 des Rates vom 29. März 1990 zur Verbesserung der Verarbeitungs- und Vermarktungsbedingungen landwirtschaftlicher Erzeugnisse und der Verordnung (EG) Nr. 951/97 oder aus dem Staatshaushalt („Überzeichnung“ und Mittel für agromonetäre Beihilfen)) zur Verfügung gestellt; die Region hat aus der einheitlichen Liste anhand der Kriterien Priorität und Präferenz in einem Ad-hoc-Verwaltungsakt die Unternehmen ausgewählt, die die Finanzmittel erhalten, wobei insbesondere solche Unternehmen berücksichtigt wurden, mit deren Finanzierungsanträgen die verfügbaren Mittel voll ausgeschöpft werden konnten.
As the necessary resources became available (either from the regional budget, under Article 29 of Regional Law No 88/1980, or under the Veneto ROP under Council Regulation (EC) No 866/90 on improving the processing and marketing conditions for agricultural products and Regulation (EC) No 951/97 or from the national budget (overbooking and agrimonetary aid)), the regional authorities took an ad hoc administrative decision selecting the undertakings to receive financing from the single ranking list, according to criterion of preference and priority, and in particular those undertakings whose applications would ensure that the resources available would be fully used.
Zu den Vorbehalten der Kommission bezüglich der Verwendung der agromonetären Beihilfen und der „Überzeichnung“ gemäß dem Punkt 31 des Schreibens zur Ankündigung der Einleitung des Verfahrens erklären die italienischen Behörden:
As regards the Commission's reservations concerning the use of agrimonetary aid and aid originating from overbooking referred to in point 31 of the letter initiating the procedure, the Italian authorities state that:
die Beträge aus der Überzeichnung stammen aus Finanzierungsmitteln zusätzlich zu denen, die aus dem Rotationsfonds bereits zur Durchführung der Gemeinschaftspolitiken für das operationelle Regionalprogramm für Venetien gemäß der Verordnung (EG) Nr. 951/97 bereitgestellt wurden, wobei dieses von der Kommission mit der Entscheidung (EG) C/96 2598 vom 2. Oktober 1996 genehmigte Regionalprogramm als Rechtsgrundlage herangezogen wird.
the overbooking amounts originate from financing additional to that already granted by the rotating fund for implementing Community policies for the Veneto ROP covered by Regulation (EC) No 951/97, the Veneto ROP constituting a legal basis, as approved by the Commission in Decision C(96) 2598 of 2 October 1996.
Bezüglich der Verwendung der Mittel für die agromonetären Beihilfen und die „Überzeichnung“ bei der Finanzierung der vor dem 31.12.1999 auf der Liste verbliebenen Vorhaben erklärten die italienischen Behörden, die Verwendung der Mittel aus der Aufwertung der italienischen Lira im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 724/97 für die Maßnahmen im Rahmen des operationellen Regionalprogramms für Venetien gemäß der Verordnung (EG) Nr. 951/97 sei von der Kommission mit Schreiben Nr. 5372 vom 2. Juli 1998 genehmigt worden, während die Beträge aus der „Überzeichnung“ aus Finanzierungsmitteln zusätzlich zu denen stammen, die aus dem Rotationsfonds bereits zur Durchführung der Gemeinschaftspolitiken für das operationelle Regionalprogramm für Venetien bereitgestellt wurden.
Regarding the use of agrimonetary aid and aid originating from overbooking to finance projects remaining on the list before 31 December 1999, the Italian authorities stated that the use of funds released by the revaluation of the Italian lira under Regulation (EC) No 724/97 for measures provided for under the Veneto ROP referred to in the Regulation had been approved by the Commission by means of letter No 5372 dated 2 July 1998, while the overbooking amounts originate from financing additional to that already granted by the rotating fund for implementing Community policies under the Veneto ROP.
Werden für die Zwecke dieser Verordnung Rechte und Verpflichtungen, durch die die Bedingungen für die Ausgabe, das öffentliche Angebot oder das öffentliche Übernahmeangebot bezüglich übertragbarer Wertpapiere festgelegt werden, oder die Zeichnung oder der Rückkauf von Anteilen an Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren genannt, so sollten darunter auch die Bedingungen für die Zuteilung von Wertpapieren oder Anteilen, für die Rechte im Falle einer Überzeichnung, für Ziehungsrechte und ähnliche Fälle im Zusammenhang mit dem Angebot sowie die in den Artikeln 10, 11, 12 und 13 geregelten Fälle fallen, so dass sichergestellt ist, dass alle relevanten Vertragsaspekte eines Angebots, durch das sich der Emittent bzw. Anbieter gegenüber dem Verbraucher verpflichtet, einem einzigen Recht unterliegen.
For the purposes of this Regulation, references to rights and obligations constituting the terms and conditions governing the issuance, offers to the public or public take-over bids of transferable securities and references to the subscription and redemption of units in collective investment undertakings should include the terms governing, inter alia, the allocation of securities or units, rights in the event of over-subscription, withdrawal rights and similar matters in the context of the offer as well as those matters referred to in Articles 10, 11, 12 and 13, thus ensuring that all relevant contractual aspects of an offer binding the issuer or the offeror to the consumer are governed by a single law.
12. %quot%ergänzende Kursstabilisierungsmaßnahme%quot% ist eine Überzeichnung oder die Ausübung einer Greenshoe-Option durch ein Wertpapierhaus oder Kreditinstitut, die im Rahmen eines signifikanten Zeichnungsangebots relevanter Wertpapiere ausschließlich der Vereinfachung der eigentlichen Kursstabilisierungsmaßnahme dient;
12. %quot%ancillary stabilisation%quot% means the exercise of an overallotment facility or of a greenshoe option by investment firms or credit institutions, in the context of a significant distribution of relevant securities, exclusively for facilitating stabilisation activity;
b) eine aus einer Überzeichnung resultierende und nicht durch die Greenshoe-Option abgedeckte Position eines Wertpapierhauses oder eines Kreditinstituts darf 5 % des ursprünglichen Angebots nicht überschreiten;
(b) a position resulting from the exercise of an overallotment facility by an investment firm or credit institution which is not covered by the greenshoe option may not exceed 5 % of the original offer;
(19) Durch Überzeichnung und %quot%Greenshoe%quot%-Optionen können zusätzliche Ressourcen bereitgestellt und Kursstabilisierungsmaßnahmen abgesichert werden. Sie sind daher eng mit der Kursstabilisierung verbunden.
(19) Overallotment facilities and %quot%greenshoe options%quot% are closely related to stabilisation, by providing resources and hedging for stabilisation activity.
(20) Besondere Aufmerksamkeit ist bei einer auf Kursstabilisierung abzielenden Überzeichnung durch Wertpapierhäuser oder Kreditinstitute geboten, wenn sich daraus eine Position ergibt, die nicht durch eine %quot%Greenshoe%quot%-Option abgedeckt ist.
(20) Particular attention should be paid to the exercise of an overallotment facility by an investment firm or a credit institution for the purpose of stabilisation when it results in a position uncovered by the %quot%greenshoe option%quot%.
13. %quot%Überzeichnung%quot% ist eine Klausel im Emissions- bzw. Garantievertrag, die es erlaubt, Zeichnungs- oder Kaufangebote für relevante Wertpapiere über die ursprünglich geplante Menge hinaus anzunehmen;
13. %quot%overallotment facility%quot% means a clause in the underwriting agreement or lead management agreement which permits acceptance of subscriptions or offers to purchase a greater number of relevant securities than originally offered;
e) ob die Möglichkeit einer Überzeichnung oder Greenshoe-Option besteht und wenn ja, in welchem Umfang, in welchem Zeitraum die Greenshoe-Option ausgeübt werden soll und welche Voraussetzungen gegebenenfalls für eine Überzeichnung oder die Ausübung der Greenshoe-Option erfuellt sein müssen.
(e) the existence and maximum size of any overallotment facility or greenshoe option, the exercise period of the greenshoe option and any conditions for the use of the overallotment facility or exercise of the greenshoe option.
a) eine Überzeichnung relevanter Wertpapiere ist nur innerhalb der Zeichnungsfrist und zum Emissionskurs zulässig;
(a) relevant securities may be overallotted only during the subscription period and at the offer price;
c) die Greenshoe-Option kann von den Begünstigten einer solchen Option nur im Rahmen einer Überzeichnung relevanter Wertpapiere ausgeübt werden;
(c) the greenshoe option may be exercised by the beneficiaries of such an option only where relevant securities have been overallotted;
(11) Aus diesem Grund wurden verschiedene Finanzierungsquellen erschlossen (etwa die Mittel aus der "Überzeichnung", die Mittel für die agromonetären Beihilfen sowie die Mittel gemäß Artikel 29 des Regionalgesetzes Nr. 88 vom 31. Oktober 1980 [9]), da von den 150 in der letzten Liste aufgeführten Vorhaben noch 36 zu fördern waren.
(11) Faced with this situation, various sources of financing were used (for example, resources from overbooking, agrimonetary funding and funding under Article 29 of Regional Law No 88 of 31 October 1980 [9]), leaving 36 projects of the 150 contained on the final ranking list as eligible for financing still to be financed.
(32) Die Kommission behält sich vor zu prüfen, wie die agromonetären und die aus der "Überzeichnung" stammenden Beihilfen verwendet wurden, denn die Inanspruchnahme solcher Finanzierungsquellen könnte eine missbräuchliche Anwendung der Entscheidungen über die Genehmigung von Beihilfen darstellen oder gegebenenfalls sogar der Kommission nicht notifiziert worden sein.
(32) The Commission reserved the right to examine the question of the use of agrimonetary aid and aid originating from overbooking: the use of such sources of financing could be construed as misuse of decisions to authorise aid or might even not have been notified to the Commission.
(b) die Beträge aus der Überzeichnung stammen aus Finanzierungsmitteln zusätzlich zu denen, die aus dem Rotationsfonds bereits zur Durchführung der Gemeinschaftspolitiken für das operationelle Regionalprogramm für Venetien gemäß der Verordnung (EG) Nr. 951/97 bereitgestellt wurden, wobei dieses von der Kommission mit der Entscheidung (EG) C/96 2598 vom 2. Oktober 1996 genehmigte Regionalprogramm als Rechtsgrundlage herangezogen wird.
(a) the aid scheme relating to initiatives in the agrifood sector, which is covered by Regulation (EC) No 951/97 and which used funding resulting from the revaluation of the Italian lira in accordance with Council Regulation (EC) No 724/97 [26], falls within the programme of measures for Italy approved by the Commission by note No 5372 of 2 July 1998;
Die Überzeichnung hat sich jedoch als nachteilig für die Teilnahme am Programm Marie Curie erwiesen, was Auswirkungen auf die Wissenschaft und insbesondere auf die Wirtschaft hat.
However, oversubscription has been a disincentive for participation in the Marie Curie programme which impacts upon the research community and the business community in particular.
Das Parlament sollte hervorheben, wie erfolgreich die Marie-Curie-Maßnahmen des Rahmenprogramms gewesen sind, was aus dem Ausmaß der Überzeichnung deutlich geworden ist; die entsprechenden Haushaltsmittel dürfen deshalb nicht gekürzt werden.
The Parliament should underline how successful the Marie Curie actions of the framework programme have been as indicated by the level of oversubscription and for this reason its budget cannot be reduced.
Wie die Überzeichnung der Prämie in diesem Jahr beweist, herrscht kein Mangel an Energiepflanzen, vielmehr werden diese aufgrund der starken Nachfrage und der aktuellen Preise ohnehin angebaut, ohne dass es einer weiteren Unterstützung bedarf.
As can be seen from this year’s oversubscription, there is no lack of energy crops; on the contrary, these are being planted as a result of the high demand and current prices and require no further support.
sieht das Problem, dass eine zu strikte Definition des Begriffs "Ausfall", die sich hauptsächlich am Verzugsstatus des Kredites orientiert, in vielen Fällen zu einer "künstlichen" Erhöhung der Ausfallzahlen und damit einer Überzeichnung des tatsächlichen Risikos führt; fordert, dass zur Vermeidung dieser Folgen und zur Gewährleistung der Praktikabilität der Anwendung der Ausfalldefinition die Anwendung der Indikatoren für eine geringe Rückzahlungswahrscheinlichkeit grundsätzlich dem Ermessen der Aufsichtsbehörden unterstellt wird;
Believes that a problem arises because an excessively strict definition of the term "default", determined primarily according to the extent of the delay in repayment of a loan, leads in many cases to "artificial" inflation of default figures and hence to overstatement of the actual risk; calls, to avert the above consequences and ensure that the definition of default can be applied in a practicable way, for the use of indicators for a lower probability of repayment to be left, as a matter of principle, to the discretion of supervisory authorities;
unterstützt im Rahmen des Kapitels „Personen“ die „Marie-Curie-Maßnahmen“, die für die berufliche Laufbahn von Forschern sehr wertvoll sind, individualisierte Bottom-up-Forschung zu einem breiten Spektrum von Themen sicherstellen, der Abwanderung von Wissenschaftlern Einhalt bieten und die Forschungslaufbahn für vielversprechende junge Forscher sowohl aus Europa als auch aus Drittländern attraktiver machen; empfiehlt im Hinblick auf die relativ starke Überzeichnung, das Marie-Curie-Programm für Mobilität mit einer größeren Mittelausstattung im Rahmen des RP7 fortzuführen, um die Möglichkeiten für die Mobilität von Forschern und Doktoranden (auch zwischen Universitäten und dem Privatsektor oder zwischen Mitgliedstaaten, beispielsweise durch die Einführung eines Forschungsschecks, der es ermöglicht, dass der jeweilige Forscher die ihm zugeteilten Forschungsmittel mitnimmt) noch weiter zu verbessern; ist gleichwohl der Ansicht, dass bei den „Marie-Curie-Maßnahmen“ noch Möglichkeiten für eine Vereinfachung bei der Anzahl der Maßnahmen bestehen; bedauert, dass der Großteil der in der EU ausgeführten wissenschaftlichen Tätigkeit immer noch unter prekären Arbeitsbedingungen erfolgt;
Supports, within the framework of the ‘People’ chapter, the Marie Curie Actions, which are of great value to researchers in their career, secure individualised bottom-up research within a very broad range of topics, put an end to the ‘brain drain’, make research careers more attractive to very promising young researchers both from Europe and third countries; with a view to the relatively high oversubscription, recommends that the Marie Curie programme for mobility is continued with extended resources within FP7 to further enhance the possibilities for mobility of researchers and PhD students (including between academia and private sector or between Member States, for example by introducing a research voucher scheme with money for research following the researchers); however believes that within the Marie Currie Actions there is also room for simplification within the number of actions; regrets that most of the scientific work carried out within EU is still done under precarious working conditions;