über ... hinaus

1

beyond (o)

Zeit
  • Einfuhren über die Höchstmenge hinaus unterliegen Antidumpingzöllen.
  • Imports beyond the quantitative ceiling will be subject to anti-dumping duties.
  • Ausdehnungen über ein Wirtschaftsjahr hinaus
  • Extensions beyond one marketing year
  • Außerdem können die Auswirkungen über die nationalen Grenzen hinaus reichen.
  • Moreover the impact can extend beyond national borders.
2

past (o)

Zeit
3
Zeit

Satzbeispiele & Übersetzungen

sie noch über den 1. Mai 2004 hinaus gültig sind;
their validity had not expired on 1 May 2004,
Oberschale tritt über die Beckenfuge (Symphisis pelvis) hinaus
Topside spreads over the symphysis (symphisis pelvis)
Zusammenarbeit über die Kronzeugenregelung hinaus
Cooperation outside the leniency notice
Vorhandene Leerkapazitäten gehen über vorgeschriebene Seuchenreserve hinaus
Available spare capacity exceeds the prescribed epidemic reserve
Darüber hinaus enthält der Plan genaue Informationen darüber, auf welche Weise der Mitgliedstaat über das Abwracken hinaus seine Überkapazitäten abbaut.
Furthermore, the plan shall include detailed information concerning the ways used, in addition to scrapping, by the Member State in order to eliminate overcapacity.
Keine Anleitung über ISO 14064-1 hinaus.
No further guidance beyond ISO 14064-1.
über 90 GHz hinaus,
Beyond 90 GHz;
über 110 GHz hinaus,
Beyond 110 GHz;
c) er geht nicht über 50 % des durchschnittlichen Tagesumsatzes hinaus.
(c) the issuer does not exceed 50 % of the average daily volume.
(2) Fleischzubereitungen müssen über Absatz 1 hinaus folgenden Anforderungen genügen:
2. Meat preparations must fulfil the following requirements in addition to those laid down in paragraph 1:
Über den Larosière-Bericht hinaus
Beyond the de Larosière report
Die Arbeit der Stiftung geht über die Beschäftigungspolitik hinaus.
The work of the Foundation extends beyond employment policy.
Der vorliegende Vorschlag geht über die Anforderungen des Übereinkommens hinaus.
The proposal in question goes beyond the requirements of the Convention.
Die territoriale Ausgrenzung geht über die sozialen Probleme hinaus
Territorial exclusion is beyond the social problems
Darüber hinaus erfordert das Konzept von Natura 2000 einen Ansatz, der über die Grenzen einzelner Gebiete hinaus geht.
Furthermore the network concept for Natura 2000 will require an approach that goes beyond the boundaries of single sites.
über das Strafverfahren hinaus
criminal procedure
Über die Angaben gemäß Nummer 1 hinaus
In addition to the information mentioned in paragraph 1
, im Fall Maltas nicht über den 31. Dezember 2013 hinaus, im Fall Polens nicht über den 31. Dezember 2014 hinaus und im Fall Lettlands nicht über den 31. Dezember 2015 hinaus
for the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Lithuania, Hungary, Slovenia and Slovakia; 31 December 2013 for Malta; 31 December 2014 for Poland; and 31 December 2015 for Latvia
Bekämpfung von Diskriminierungen über den Beschäftigungsbereich hinaus:
Combating discrimination beyond the field of employment:
nicht über das dazu Erforderliche hinaus.
not go beyond what is necessary for that purpose.
nicht über das dazu Erforderliche hinaus.
not go beyond what is necessary for that purpose, .
über Kinderpornografie hinaus
Different mechanisms
Über diese ortsfesten Messungen hinaus
Those fixed measurements