Gesuchter Begriff Beifügung hat 2 Ergebnisse
Gehe zu
DE Phrasen mit beifügung DA Übersetzungen
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses und seines Anhangs in Kenntnis gesetzt. EFTA-staterne underrettes om denne afgørelse ved brev sammen med en kopi af afgørelsen samt bilag I.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses und seines Anhangs in Kenntnis gesetzt. EFTA-staterne underrettes om denne afgørelse ved brev sammen med en kopi af afgørelsen og sammen med bilaget.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses und seines Anhangs I in Kenntnis gesetzt. EFTA-staterne underrettes om denne afgørelse ved brev sammen med en kopi af denne afgørelse samt bilaget hertil.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses und seines Anhangs I in Kenntnis gesetzt. EFTA-staterne underrettes om denne beslutning ved brev sammen med en kopi af beslutningen samt bilaget hertil.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieser Entscheidung und seines Anhangs in Kenntnis gesetzt. EFTA-staterne underrettes ved brev indeholdende en kopi af nærværende beslutning samt bilaget.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses in Kenntnis gesetzt. EFTA-staterne vil blive underrettet om denne beslutning ved brev sammen med en kopi af beslutningen.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses in Kenntnis gesetzt. EFTA-staterne vil blive underrettet om denne beslutning ved brev sammen med en kopi af beslutningen.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses in Kenntnis gesetzt. EFTA-staterne vil blive underrettet om denne afgørelse ved brev sammen med en kopi af afgørelsen.
Die EFTA-Staaten werden hiervon schriftlich unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses in Kenntnis gesetzt. EFTA-staterne vil blive underrettet om denne afgørelse ved brev med en kopi af afgørelsen.
Die norwegische Regierung wird schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieser Entscheidung hiervon in Kenntnis gesetzt. Denne beslutning meddeles den norske regering ved et brev vedlagt en genpart af beslutningen.
Die EFTA-Staaten werden schriftlich unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses und seines Anhangs in Kenntnis gesetzt. EFTA-staterne underrettes om denne afgørelse ved brev sammen med en kopi af afgørelsen og dens bilag.
Die EFTA-Staaten werden schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses in Kenntnis gesetzt. EFTA-staterne vil blive underrettet om denne beslutning ved brev sammen med en kopi af beslutningen.
Die Europäische Kommission wird schriftlich und unter Beifügung einer Kopie dieses Beschlusses in Kenntnis gesetzt. Europa-Kommissionen vil blive underrettet om denne beslutning ved brev sammen med en kopi af beslutningen.
Beifügung der angefochtenen Entscheidung (Art. 132 § 1 Abs. 2 der Verfahrensordnung). den anfægtede afgørelse er vedlagt (procesreglements artikel 132, stk. 1, andet afsnit).
Das Aluminium kann unter Beifügung genießbarer pflanzlicher Öle und/oder Fettsäuren mit der Qualität von Lebensmittelzusatzstoffen gemahlen werden. Ved formalingen kan der eventuelt være tilsat vegetabilske spiseolier og/eller fedtsyrer af levnedsmiddelkvalitet.
Der Antrag ist schriftlich unter Beifügung entsprechender Nachweise zu stellen. Begæringen skal fremsættes skriftligt og vedlægges den fornødne dokumentation.
Angabe der Stelle, bei der die Vertragsbedingungen, wenn auf deren Beifügung verzichtet wird, sowie die periodischen Berichte erhältlich sind Hvis fondsbestemmelserne ikke er vedlagt, angivelse af, hvor disse og de periodiske beretninger kan skaffes
Das Aluminium kann unter Beifügung genießbarer pflanzlicher Öle und/oder für Lebensmittelzusatzstoffe geeigneten Fettsäuren gemahlen werden. Formalingen kan eventuelt ske i tilstedeværelse af vegetabilske spiseolier og/eller fedtsyrer af fødevarekvalitet.
die Agentur unter Beifügung von Kopien aller einschlägigen Unterlagen über deren Inhalt informieren und underrette agenturet om deres indhold, herunder en kopi af al relevant dokumentation
die Agentur unter Beifügung von Kopien aller einschlägigen Unterlagen über den Inhalt zu informieren, underrette agenturet om deres indhold, herunder kopier af alle relevante dokumenter
dem Betreiber die Beanstandung schriftlich mitzuteilen, unter Beifügung einer Aufforderung zur Vorlage eines Nachweises über die ergriffenen Abhilfemaßnahmen, und skriftligt meddele resultatet til luftfartsforetagendet, herunder en anmodning om dokumentation for gennemførte korrigerende handlinger
die Agentur über deren Inhalt unter Beifügung von Kopien der einschlägigen Unterlagen zu informieren; underrette agenturet om deres indhold, herunder en kopi af al relevant dokumentation
die Agentur unter Beifügung von Kopien aller einschlägigen Unterlagen über den Inhalt zu informieren und underrette agenturet om deres indhold, herunder kopier af al relevant dokumentation og
bei Anträgen aus Drittländern Beifügung der aktualisierten Produktspezifikation.] hvis ansøgningerne er indgivet af tredjelande, indsættes den ajourførte varespecifikation].
die Darstellung der die Ersetzung rechtfertigenden Umstände unter Beifügung von Nachweisen. redegørelse for de omstændigheder, der berettiger udskiftningen, ledsaget af dokumentation herfor.
b) die Gutachten des Wissenschaftlichen Ausschusses und der Wissenschaftlichen Gremien sofort nach ihrer Annahme, unter Beifügung der Positionen von Minderheiten; b) de udtalelser, der afgives af den videnskabelige komité og ekspertpanelerne, herunder mindretalsudtalelser, hvilket skal ske umiddelbart efter deres vedtagelse
(1) Die Widerspruchsschrift kann Einzelheiten der zur Stützung des Widerspruchs vorgebrachten Tatsachen, Beweismittel und Bemerkungen unter Beifügung einschlägiger Unterlagen enthalten. 1. Enhver indsigelsesskrivelse kan indeholde oplysninger, beviser og argumenter til støtte for indsigelsen samt al relevant dokumentation.
j) die Verweigerung der Bescheinigung schriftlich begründet wird, unter Beifügung einer Ausfertigung der Protokolle über die vorgenommenen Versuche und Kontrollen; j) at nægtelse af overensstemmelsesattestation begrundes skriftligt under vedlæggelse af et eksemplar af rapporterne fra de foretagne forsøg og kontroller
Um Beifügung der Stellungnahme des Juristischen Dienstes zum Problem der Rechtsgrundlage wird gebeten. Den juridiske tjenestes udtalelse om hjemmelsproblemet bedes vedlagt.
eines Mitgliedstaates einzureichen unter Beifügung von: myndighed i en medlemsstat vedlagt følgende:
sowie unter Beifügung eines Dokuments, aus dem die Anzahl der Vertragsbediensteten und örtlichen Bediensteten in Vollzeitäquivalenten hervorgeht , suppleret af et dokument, som angiver antallet af fuldtidsækvivalenter af kontraktansatte og lokalt ansatte
DE Synonyme für beifügung DA Übersetzungen
Anmerkung [Ergänzung] f Node
Zusatz [Ergänzung] m Addition
Beilage [Ergänzung] f Snack
Nachtrag [Ergänzung] m Addition