Gesuchter Begriff die hat 9 Ergebnisse
DE Deutsch CS Tschechisch
die (conj determiner pronoun adv) [which] který (conj determiner pronoun adv) [which]
die (pronoun n) [who (relative pronoun)] který (pronoun n) [who (relative pronoun)]
die (pronoun n) [who (relative pronoun)] kteří (pronoun n) {m} [who (relative pronoun)]
die (conj determiner pronoun adv) [which] jenž (conj determiner pronoun adv) [which]
die (pronoun) [relative pronoun] koho (pronoun) [relative pronoun] (pronoun)
DE Deutsch CS Tschechisch
die (pronoun) [relative pronoun] kterého (pronoun) [relative pronoun] (pronoun)
die (pronoun) [relative pronoun] komu (pronoun) [relative pronoun] (pronoun)
die (pronoun) [relative pronoun] jemuž (pronoun) [relative pronoun] (pronoun)
die (pronoun) [relative pronoun] jehož (pronoun) [relative pronoun] (pronoun)
DE Phrasen mit die CS Übersetzungen
Betrifft nur die estnische, die finnische, die griechische, die italienische, die lettische, die litauische, die niederländische, die portugiesische, die spanische und die schwedische Fassung. Týká se pouze estonského, finského, italského, lotyšského, litevského, nizozemského, portugalského, řeckého, španělského a švédského znění.
Die Zahlungen decken die zusätzlichen Kosten und die Einkommensverluste, die durch die eingegangene Verpflichtung entstehen. Platby jsou určeny na krytí dodatečných nákladů a ušlých příjmů vyplývajících z přijatého závazku.
Die Kosten für die Sachverständigen, die die Gewichtsfeststellung und die Probenahme vornehmen, trägt die Interventionsstelle. Náklady na činnost odborníků, kteří provádějí kontrolu hmotnosti a odběr vzorků, nese intervenční agentura.
Die belgische, die tschechische, die deutsche, die spanische, die irische, die italienische, die ungarische, die polnische, die slowenische, die slowakische und die schwedische Interventionsstelle haben die Angebote der Kommission mitzuteilen. Intervenční agentury Belgie, České republiky, Německa, Španělska, Irska, Itálie, Maďarska, Polska, Slovinska, Slovenska a Švédska by měly nabídky sdělit Komisi.
Die belgische, die tschechische, die spanische, die irische, die italienische, die ungarische, die polnische, die slowakische und die schwedische Interventionsstelle haben die Angebote der Kommission mitzuteilen. Intervenční agentury Belgie, České republiky, Španělska, Irska, Itálie, Maďarska, Polska, Slovenska a Švédska by měly nabídky sdělit Komisi.
Die belgische, die tschechische, die irische, die spanische, die italienische, die ungarische, die slowakische und die schwedische Interventionsstelle haben die Angebote der Kommission mitzuteilen. Intervenční agentury Belgie, České republiky, Irska, Španělska, Itálie, Maďarska, Slovenska a Švédska by měly nabídky sdělit Komisi.
können insbesondere die Qualität, die Einteilung nach Klassen, die Größensortierung, die Verpackung, die Umhüllung, die Lagerung, die Beförderung, die Aufmachung, die Vermarktung und die Kennzeichnung betreffen. se mohou týkat zejména jakosti, třídění, stanovení rozměrů, obalu, balení, skladování, přepravy, obchodní úpravy, uvádění na trh a označování.
können insbesondere die Einteilung nach Güte- und Gewichtsklassen, die Größensortierung, die Verpackung, die Umhüllung, die Lagerung, die Beförderung, die Aufmachung, den Ursprung und die Kennzeichnung betreffen. mohou týkat zejména jakosti, třídění, hmotnosti, velikosti, balení, obalů, skladování, přepravy, obchodní úpravy, původu a označování.
Die belgische, die tschechische, die irische, die spanische, die italienische, die ungarische, die slowakische und die schwedische Interventionsstelle haben der Kommission die Angebote mitzuteilen. Intervenční agentury Belgie, České republiky, Irska, Španělska, Itálie, Maďarska, Slovenska a Švédska by měly nabídky sdělit Komisi.
können insbesondere die Einteilung nach Güte- und Gewichtsklassen, die Größensortierung, die Verpackung, die Umhüllung, die Lagerung, die Beförderung, die Aufmachung, die Vermarktung, den Ursprung und die Kennzeichnung betreffen.“ mohou týkat zejména jakosti, třídění, hmotnosti, stanovení rozměrů, balení, obalů, skladování, přepravy, obchodní úpravy, uvádění na trh, původu a označování.“
Die belgische, die tschechische, die irische, die italienische, die ungarische, die slowakische und die schwedische Interventionsstelle haben die Angebote der Kommission mitzuteilen. Intervenční agentury Belgie, České republiky, Irska, Itálie, Maďarska, Slovenska a Švédska by měly nabídky sdělit Komisi.
Die belgische, die tschechische, die irische, die italienische, die ungarische, die slowakische und die schwedische Interventionsstelle haben die Angebote der Kommission mitzuteilen. Intervenční agentury Belgie, České republiky, Irska, Itálie, Maďarska, Slovenska a Švédska by měly nabídky sdělit Komisi.
Die Normen können insbesondere die Einteilung nach Güteklassen, die Verpackung, die Einlagerung, die Beförderung, die Aufmachung und die Kennzeichnung betreffen. Tyto normy se mohou týkat zejména třídění podle jakosti, balení, skladování, přepravy, obchodní úpravy a označování.
[Betrifft nur die spanische, die dänische, die englische, die lettische, die litauische und die ungarische Fassung.] [Týká se pouze španělského, dánského, anglického, lotyšského, litevského a maďarského znění.];
[Betrifft nur die bulgarische, die estnische, die englische, die lettische, die litauische, die ungarische, die maltesische, die polnische und die slowakische Fassung.] [Týká se pouze bulharského, estonského, anglického, lotyšského, litevského, maďarského, maltského, polského a slovenského znění.];
(Nur die dänische, die deutsche, die englische, die estnische, die französische, die griechische, die italienische, die niederländische, die polnische, die portugiesische, die rumänische, die slowenische und die spanische Fassung sind verbindlich) (Pouze anglické, dánské, estonské, francouzské, italské, německé, nizozemské, polské, portugalské, rumunské, řecké, slovinské a španělské znění je závazné)
Diese Maßnahmen beziehen sich insbesondere auf die Erstellung, die Registrierung, die Vervielfältigung, die Übersetzung, die Herabstufung, die Aufhebung des Geheimhaltungsgrads, die Beförderung und die Vernichtung von EU-VS. Tato opatření se týkají zejména vytváření, evidence, kopírování, překladů, snížení nebo zrušení stupně utajení, přenášení a ničení utajovaných informací EU.
die Sicherheit, die Hygiene, die Gesundheit und die Arbeitsbedingungen verbessern; zlepšující bezpečnost, hygienu, zdravotní a pracovní podmínky;
die Betriebssicherheitsgrenzen, die Erzeugungsverlagerungsschlüssel, die Entlastungsmaßnahmen, die Zuverlässigkeitsmargen, die Vergabebeschränkungen und die zuvor vergebene zonenübergreifende Kapazität. limity provozní bezpečnosti, klíče pro rozložení výroby, nápravná opatření, spolehlivostní rezervy, omezení pro přidělování a již dříve přidělenou kapacitu mezi zónami.
(3) Die Kosten für die Sachverständigen, die die Gewichtsfeststellung und die Probenahme vornehmen, trägt die Interventionsstelle. 3. Náklady na činnost odborníků, kteří provádějí kontrolu hmotnosti a odběr vzorků, nese intervenční agentura.
(4) Die belgische, die tschechische, die deutsche, die spanische, die irische, die italienische, die ungarische, die polnische, die slowenische, die slowakische und die schwedische Interventionsstelle haben die Angebote der Kommission mitzuteilen. Die Anonymität der Bieter ist zu wahren. (4) Intervenční agentury Belgie, České republiky, Německa, Španělska, Irska, Itálie, Maďarska, Polska, Slovinska, Slovenska a Švédska by měly nabídky sdělit Komisi. Měla by být zachována anonymita účastníků.
b) können insbesondere die Einteilung nach Güte- und Gewichtsklassen, die Größensortierung, die Verpackung, die Umhüllung, die Einlagerung, die Beförderung, die Aufmachung und die Etikettierung betreffen . b) se mohou týkat zejména jakosti, třídění, hmotnosti, rozměrů, obalové úpravy, obalových materiálů, skladování, přepravy, obchodní úpravy, uvádění na trh a značení.
Die Maßnahmen, die die Opatření, jimiž se
die übermittelten Daten, für die die Zugangsbescheinigung die Zitierungsrechte gewährt; předložené informace, k nimž potvrzení o přístupu uděluje právo citace;
insbesondere die Einteilung nach Güte- und Gewichtsklassen, die Größensortierung, die Verpackung, die Umhüllung, die Einlagerung, die Beförderung, die Aufmachung zejména jakosti, třídění, hmotnosti, rozměrů, obalové úpravy, obalových materiálů, skladování, přepravy, obchodní úpravy, uvádění na trh,